Translate.vc / Portugais → Russe / Bedford
Bedford traduction Russe
115 traduction parallèle
Está agora em Bedford Falls. Bem-vindo a casa, Harry Bailey.
Добро пожаловать в Бедфорд Фоллз
De qualquer maneira vai mantê-lo fora de Bedford Falls.
Знает, как держать его подальше от этого городишки.
E além disso, Sam Wainwright está em Nova lorque e tu estás aqui em Bedford Falls.
Кроме того, Сэм Уэйнрайт в Hью-Иорке, а ты здесь, в Бенфорд Фоллз.
Depois podemos escalar o Monte Bedford, cheirar os pinheiros e assistir ao nascer do sol, e ficaremos lá a noite inteira, e todo a gente irá comentar e haverá um enorme escândalo...
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. Вот разговоров-то будет.
Por Bedford Falls?
По Бедфорд Фоллз?
Provavelmente já adivinhaste que o George nunca deixou Bedford Falls.
Ты, наверное, уже догадался, что Джордж так и не уехал из Бедфорд Фоллз.
Dispensado por causa da sua orelha, George lutou a batalha de Bedford Falls.
Его не призвали из-за больного уха. Джордж участвовал в битве за Бэтфорд Фоллз.
Esta manhã, véspera de Natal, aproximadamente às dez da manhã, hora de Bedford Falls.
День накануне Рождества. В Бедфорд Фоллз около 10 утра.
Sabes, eles cobram por refeições e alugueres tal e qual como fazem em Bedford Falls.
Там тоже нужно платить за еду и за квартиру.
Dois-quatro-sete Bedford, por favor.
Будьте добры, Бедфорд 247.
Quer dizer Bedford falls.
Вы хотите сказать Бедфорд Фоллз.
"Assim foi. Eu cheguei à cidade de New-Bedford".
И вот я оказался в городке Нью-Бедфорд.
New Bedford já está abarrotada.
Товар здесь не ходовой.
Na mesma New Bedford existe a capela dos baleeiros.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев.
Vejo que não é de "New Bedford".
Ты ведь не из Бедфорда.
Diários de bordo desde o tempo em que o 1º homem zarpou de New Bedford, ajudaram-me a traçar esta carta.
Судовые журналы первых китобоев Нью-Бедфорда... помогли мне начертить этот план.
Que valor alcançará no mercado de New Bedford?
Сколько денег заработаем?
Certamente, os melhores rapazes de New Bedford, não renunciarão à maior caçada de sempre.
Лучший гарпунщик Нью-Бедфорда, не колеблясь, вышел бы на великую охоту.
É o Rachel de New Bedford. O barco do capitão Gardiner.
Это "Рейчел" из Нью-Бедфорда.
Não existem dias assim tão tranquilos, azuis como este, em New Bedford?
Разве мало таких же ясных дней в Нью-Бедфорде?
Há uma estalagem - a Bedford House - perto da aldeia de Bedford.
У деревушки Бедфорд есть маленькая гостиница, "Бедфорд-Хаус".
- Nathan Bedford Forrest.
Натан Бедфорд Форрест.
General Forrest, Nathan Bedford Forrest!
Генерал Форрест. Натан Бедфорд Форрест.
Um xerife do Sul do Texas que acompanhou Nathan Bedford Forrest. Um homem que foi gozado na sua própria cidade.
Техасский шериф, который убил Натана Бедфорда Форреста, это человек, из которого сделали дурачка в его же собственном городе.
Endereço de Aziz. East Bedford 734.
Вот адрес Азиза : 734, Ист Бедфорд.
Os manifestantes de Jarrow chegaram a Bedford, ontem à noite.
Вчера вечером демонстранты из Джероу прибыли в Бедфорд.
Este é William Bedford... - Conhecido como Billy Bedlam.
Этo Уильям Бeдфopд, извecтный кaк "Билли Бeдлaм".
Bedford?
Бэдфорд?
Que eu saiba, o Bedford tem o recorde mundial.
Насколько я знаю, Бэдфорд - действущий рекордсмен мира.
Achas que o Virén, ou Yifter ou o Bedford estão a dizer isso?
Ты думаешь, Вирен, Йифтер или Бэдфорд говорят о чем-нибудь подобном?
Ficas atrás do Bedford até às últimas 3 voltas. E depois apoderas-te da corrida.
Будешь держаться за Бэдфордом до последних 3 кругов, а потом возглавишь гонку.
Onde está o Bedford?
Где Бэдфорд?
David Bedford, o britânico.
Дэвид Бэдфорд, британец.
O Bedford sempre correu na frente, mas agora está muito atrás.
Бэдфорд всегда разгонял гонку, но сейчас, наверное, отстал.
O Bedford nunca avançou.
Бэдфорд сегодня всех удивил.
Bedford anuncia que o Carver se afundou com o barco.
Докладывает Бедфорд : Корабль вместе с мистером Карвером пошел ко дну.
Coronel Lin. Daqui o HMS Bedford.
Полковник Лин... говорит спасательное судно Бедфорд.
Do Palácio de Bedford?
Из дворца Бедфорд?
O palácio de Bedford.
Дворец Бедфорд.
Carlos VII, o Delfim de França, não dá o reino a uma criança... nem sequer ao seu tutor, o duque de Bedford.
Карл VII, дофин Франции, не уступает свое королевство ни младенцу, ни опекуну герцогу Бедфордскому.
A vós, Henrique, Rei de Inglaterra... e vós, duque de Bedford, que vos julgais regente de França... obedecei ao Rei dos Céus e abandonai o vosso cerco.
Генриху, королю Англии и герцогу Бедфорда, именующему себя регентом Франции повинуйтесь Царю Небесному и сдайтесь.
Earl, Cookie, temos um problema. Preparem-se. A polícia encontrou o carro do Kyle abandonado em Bedford, Pensilvânia.
Эл, Куки, держитесь у нас неприятности, полиция нашла машину Кайла брошенной на дороге в Бедфорд Пенсильвания, мы связались с Университетом, его там нет, он пропал.
Jones, Bedford, vão com ele.
Джоунс, Бедфорд, идите с ним.
- Apanhámo-lo em New Bedford.
- Мы прижали его в Нью-Бедфорде.
A guarda costeira ao telefone. New Bedford!
Пост в Нью-Бедфорд.
Bem, comprei umas peças de uma jovem artista, uma rapariga de Bedford-Stuyvesant, autodidacta, e ela pintou este pequeno rascunho de jardim no seu quintal, e é noite, e o céu é tão rico e profundo...
Хорошо, я прикупила эти вещицы у одной молодой художницы, она из Бед-стай, самоучка, и она нарисовала этот маленький клочок её сада у себя на заднем дворе, а это ночь, и небо такое роскошное и глубокое...
- Penso que foi numa Bedford.
Да нет, скорее Бедфорд.
Não em Bedford Falls.
Oтдай мне халат!
Olá, Bedford Falls!
Здравствуй, Бедфорд Фолз!
Só que você pertence em Bedford-Stuyvesant, não em Ridgewood. Por que não nos designa?
а не в Риджвуде.
General Nathan Bedford Forrest.
Генерал Натан Бедфорт Форрест.