Translate.vc / Portugais → Russe / Boat
Boat traduction Russe
61 traduction parallèle
Foi quando li Agitando Barcos, de Terence Mann.
Именно тогда я прочитал книгу Терренса Манна "The Boat Rocker".
Por favor, pode levar-nos ao Motor Boat Club?
Пожалуйста, отвезите нас в клуб катерников.
Encontramo-nos à hora do chá, no Motor Boat Club.
Встретимся во время полдника в клубе катерников.
As pessoas como o Jacob não são bem-vindas no Motor Boat Club.
Люди вроде Джекоба не допускаются сюда, капитан, если понимаете, о чем я.
O ferry-boat ainda não partiu?
Ух ты! Чуть не опоздал.
Escuta, Gus, preciso de falar com os tipos do ferry-boat.
Слушай, Гас, тебе нужно поговорить с людьми на пароме.
Say what, say what l wasn't gonna gamble on the boat
Ну а дальшe Ну а дальшe Я хoтeл играть в рулeтку
- Eles vêm no Boat Train?
Они приедут поездом?
- Vêm no Boat Train?
Да, да, поездом.
Sim, vêm no Boat Train, porque as linhas aéreas não os trazem.
В самолет их уже не пускают. На этом всё. Благодарю вас.
Rema, rema, rema, rema o teu barco
* Row, row, row, Row your boat *
Dirigi o "Show Boat" com o Greg Brady.
Я ставил шоу с Бобом Грэйди.
O Banana Boat apareceu por aqui.
- Банановое Судно пришло.
e, como esperado, os submarinos U-boat alemães torpedearam o navio, explodindo munição armazenada, matando 1200 pessoas.
Растущее каждый год. По статистике, большинство заключённых — необразованные и из бедных семей, изгои общества.
- Bloke in a Boat in Botswana.
Парень на лодке в Ботсвану.
- Trouxe o teu barco.
Brought your boat.
- Obrigado, mas não quero o barco, eu...
Thanks, but I don't want the boat.
O Boat House, a banda, a cerimónia ao pôr-do-sol.
"Палуба", биг-бэнд, церемония на закате.
O Boat House?
- Ресторан "Палуба"?
Também querias casar-te no Boat House com o vestido da mãe.
В том, что ты тоже хотела свадьбу в "Палубе" и быть в мамином платье.
- Apreenderam-me o barco.
- They seized my boat.
É uma boat tail de calibre.264, fabricada pela Winchester, em 1989, como parte de um lote exclusivo para dar aos primeiros dez finalistas da competição Anual de Cowboys Atiradores Americanos, em Reno.
Который собирались вручить 10-ти финалистам ежегодного Соревнования Американских Ковбоев - В Рино, Невада. - Ты шутишь.
- Sit down, you're rockin'the boat
* Сядь, ты раскачиваешь лодку *
Sit down You're rockin'the boat
* Сказал себе сядь, ты раскачиваешь лодку *
Sit down You're rockin' The boat
* Ты раскачиваешь * * лодку... *
Sr. Schuester, faz ideia do quão ridículo é dar a voz principal em "Sit Down, You're Rockin'the Boat"
Мистер Шустер, вы хоть немного осознаете, насколько нелепо отдать сольную партию в "Сядь, не раскачивай лодку" мальчику в инвалидной коляске?
Fica com elas, ficas no U-boat sozinho.
Я на ней поеду. Ты сегодня один на подводной лодке.
Eu e o meu amigo Sidney, Sidney Poitier, fomos de barco a Cuba para um trabalho humanitário, e fomos apanhados por uma tempestade, mas nós conseguimos.
My friend Sidney and I... Sidney Poitier... we had taken his boat to Cuba for relief work, and we got caught in a late-summer squall. Но мы справились.
- Na URI. "Full boat".
- разными исследовани € ми.
- "Full Boat" é uma bolsa, certo?
и стипендию получала?
"Rema, rema, rema o teu barco" até adormecer. É engraçado.
"Row, row, row your boat", пока не засну.
A Ellen não o queria no barco.
Ellen wanted it off the boat.
- Temos o barco e comboio na Sexta-feira.
We get the boat train Friday.
Estamos no mesmo barco, e não me incomoda.
Pete, we're in the same boat and I'm fine with it.
O sinal mais perto é da Rua 79, Boat Basin.
Ближайшее местоположение у Лодочной бухты на 79 улице.
A origem do implante mamário é que foi fabricado pela Esteem, e encomendada pela Westkliniken, em 2000.
The breast implant in the boat has paid off. It's made by Esteem, - and this breast went to the Westkliniken in 2000.
E eu, estou a tentar mais informações sobre os corpos do barco.
I'm trying to identify the bodies on the boat.
- Identificaste mais alguém do barco?
Have you identified more from the boat?
Os detalhes de cada ataque surpresa, cada comboio secreto, cada U-boat no maldito Atlântico entra nessa coisa.
Детали каждого внезапного нападения, тайные маршруты каждой колонны и координаты каждой подлодки во всём Атлантическом Океане проходят через этот аппарат.
Cada mensagem alemã, cada ataque surpresa, cada bombardeio, cada assalto eminente de U-boat...
Каждое сообщение немцев, каждое внезапное нападение, каждая бомбёжка, каждая неминуемая атака подлодок...
Como é que entramos no U-Boat?
- Дэниелс. - Как мы доберёмся до лодки?
Este submarino é baseado no mesmo tipo de design de submarinos U-Boat.
Обе лодки сделаны по одному проекту.
Localizaram o seu telemóvel na Rua 79 Boat Basin.
Мы прослушивали ее телефон до 79 улицы Боат Бэсин.
Deixo isso para o protector solar de tripla defesa Banana Boat para homem.
С ним справится тройной солнечный фильтр "Банановая лодка" для мужчин.
Banana Boat, o único barco a postos para proteger a sua pele.
"Банановая лодка" уже на пути к защите вашей кожи.
"O Banana Boat é o único barco preparado para proteger a sua pele." É do melhor, mano.
"Банановая лодка" уже на пути к защите вашей кожи ". Просто круто, брат!
- Entro num anúncio do Banana Boat.
- Снялся в рекламе "Банановой лодки".
Tu és a imagem de marca do Banana Boat.
Ты рекламируешь "Банановую лодку"! Простите, подвиньтесь!
Sit down You're rockin'the boat
* Ты раскачиваешь лодку *
REVOLUTION S01E16 The Love Boat
1-й сезон 16-я серия "Лодка любви"
- Rocking The Boat -... L.O.T.S... "THOSE WHO KILL US" - S01E03
-