Translate.vc / Portugais → Russe / Bronté
Bronté traduction Russe
83 traduction parallèle
É extraordinário o que estás a fazer Brontë.
- Думаю вы с Джорджем...
Uma cópia para ti, Brontë.
- Это твоя копия, Бронтэ.
Olá, Brontë!
"Зелёные партизаны". Привет, Бронтэ.
Italiano seria óptimo, mas é melhor perguntar à Brontë e ao Phil.
Я не возражаю. Но спросим у Бронтэ и Филла.
Brontë, tens fome? Queres comer qualquer coisa?
- Эй, Бронтэ, перекусим?
Brontë.
Я - Бронтэ.
Não queria dizer Brontë?
Ее имя Бронтэ.
Sim, Brontë.
Да, Бронтэ.
B? - Brontë?
Би, Бронтэ.
Bem, foi um prazer conhecê-lo, amigo francês da Brontë.
Что ж, рада познакомиться с другом Бронтэ из Франции.
Olhe, se quiser comer comida francesa outra vez, eu vou cozinhar... para a Brontë.
Ну ладно, Лорен... Если хотите ещё отведать французской кухни, я готовлю для Бронтэ.
Brontë, não comeste quase nada.
Ты ничего не ешь, Бронтэ?
Brontë, estás lindíssima.
Бронтэ, какой изысканный вид.
Georges é um hóspede da Brontë, mas ela tinha vergonha em trazê-lo.
Он остановился у Бронтэ, но она постеснялась его привести.
Fui buscar a Brontë e encontrei-o sozinho.
Я заехала за Бронтэ, застала его одного.
Brontë, ele estava sozinho.
Бронтэ, он был совсем один.
Eu sei o que quer dizer e espero que compreenda, Brontë, mas... destruir aquele jardim seria um crime.
Я уже это слышала, и надеюсь ты поймёшь, Бронтэ. Разрушить сад - преступление, я не могу этого допустить.
- Brontë?
- Бронтэ?
Brontë, vamos lá.
Бронтэ. Идем.
Brontë, podes chegar aqui?
Подойди сюда, Бронтэ.
Eu gosto do teu Georges, Brontë.
Мне нравится твой Джордж.
Por favor. Só até à porta, Brontë.
- Только до двери, Бронтэ.
Brontë!
- Бронтэ.
Brontë?
Бронтэ, Бронтэ.
Brontë?
Это правда?
Brontë, por favor.
- Пожалуйста, Бронтэ.
Brontë?
Бронтэ.
Abre a porta, Brontë.
Открой, Бронтэ.
Brontë? Brontë?
Бронтэ, Бронтэ, Бронтэ...
Mas o parque é muito longe, Brontë.
Но через парк далеко, Бронтэ.
Brontë, é muito longe!
- Бронтэ. - У нас встреча.
O seu nome é Brontë Mitchell Fauré?
Ваше имя Бронтэ Мишель Форе?
- Adeus, Brontë.
До свидания, Бронтэ.
As irmãs Brontë eram mulheres notáveis, para a época.
Сестры Бронте очень отличались от женщин своего времени.
É uma festa muito forçada. É exactamente o que uma festa de ano novo precisa uma visita da última irmã Brontë. Oh, sim.
Всё очень празднично-натянуто.
Bem, melhor uma irmã Brontë, que uma irmã Hilton.
Ну, уж лучше сестрёнка Бронте чем сестрёнка Хилтон.
Bronte, aí estás.
Бронте, это ты.
Um dia destes, terá de ser sincera comigo, Bronte.
Именно в эти дни, ты должна быть честна со мной, Бронте.
Certo, Bronte?
Правильно, Бронте?
Bronte, näo vejo.
Бронте, я слеп.
Bronte, cubra-nos!
Бронте, прикрой!
Bronte.
Бронте.
Bronte, cuidado!
Бронте, оглянись!
- Bronte, tire-nos daqui.
- Бронте, мы уходим отсюда.
A Bronte tem razäo.
Бронте прав.
- Bronte.
- Бронте.
Bronte, Madden, vamos.
Бронте, Мэдден, пойдем.
Bronte!
Бронте!
Bronte, cubra-o e depois vá ter connosco.
Бронте, прикрой его, а затем встретишься с нами.
A minha mäe chamava-se Bronte.
Бронте была моя девичья фамилия.
Bronte, vou à frente.
Бронте, я займу позицию.