Translate.vc / Portugais → Russe / Brooke
Brooke traduction Russe
981 traduction parallèle
Old Brooke não seria Old Brooke, sem Sady.
Холбрук без Сэди - это не Холбрук.
Brooke Shields, Diana Ross, Emmanuel Lewis e Bubbles. Tremem-me as pernas!
Брук Шилдс, Дайана Росс, Эммануэль Льюис и Бабблз.
- É da Brooke.
Брук.
- Dá isto a Brooke e ao lKevin.
Передайте Брук. Передайте Кевину.
E agora, para apresentar o prémio de melhor argumento de desenhos Krusty o Palhaço e Brooke Shields.
А теперь награду за лучший сценарий мультипликационного фильма вручают клоун Красти и Брук Шилдс.
Apaixonei-me pela Brooke Shields.
И я влюбился в Брук Шилдс.
Duas semanas depois, recebi uma resposta da Brooke.
Я написал, и через две недели получил от Брук ответ.
A criatura da Lagoa Azul era a Brooke Shields.
Существом из Голубой лагуны была Брук Шилдс.
- Olá, Brooke Shields.
- Здравствуй, Брук Шилдс.
Mas a Brooke McQueen estava dizendo...
- Но, Брук МакКуин говорит...
Brooke, você dá uma festa no Natal?
Бруки, ты приготовишь рождественский ужин?
Se até a Sam e a Brooke podem fazer as pazes por um dia do ano... Então há esperança para toda a humanidade.
Если, даже, Сэм и Брук могут помириться на один день в году то есть надежда, что и остальные могут.
Espera, Emory Dick está na casa da Brooke com as gêmeas Tuna, e Brooke está sendo gentil falando com a desesperada da Carmen.
- Хорошо. Эмори Дик и сёстры Тюна находятся в доме у Брук? Брук со снисходительностью относится к социальному отщепенцу Кармен Ферраре и даже мило с ней болтает?
Um brinde de suco de maçã para a Brooke e a Sam, por darem uma festa de Natal do arraso!
Тост с яблочным соком за Брук и Сэм устроивших этот фантастический рождественский праздник.
Eu entendo como a Brooke ficou devastada sem mim, mas não a Spam, ela me odeia!
Я могу понять, что Брук переживает о моём уходе, но никак не Спэм. Она не переносила меня. Она ненавидела мои привычки.
Por que se eu conseguir, Brooke... Eu vou ter que escolher entre o musical e o time.
Потому что, если они выберут меня, Брук мне придется выбрать между этим и командой.
E eu também escutei que a Brooke e o Josh terminaram porque ele conseguiu passar no teste do musical, e esse tipo de ação não era permitido, segundo o manual de dominação da Brooke.
А я слышала, что Брук и Джош расстались из-за того, что он решил участвовать в мюзикле.. ... а это не по правилам учебника арийского господства.
Brooke McQueen.
Брук МакКуин?
Alô, Brooke McQueen?
Брук МакКуин?
É a Brooke McQueen.
Брук МакКуин.
E eu acho que foi por isso que as pessoas se abriram, te darem uma opinião real do assunto. Mas, com a Brooke... Sei lá.
И, мне кажется, именно поэтому ты добилась, чтобы люди тебе открылись но с Брук ты выглядела враждебно.
Eu acho que você deve procurar a Brooke e perguntar mais umas coisas.
Думаю, тебе стоит пойти к Брук и задать ей ещё несколько вопросов.
Brooke, eu acho que o que mais me deixou triste... Foi que eu esperava que meu pai iria tentar me deter. Mas eu nunca pensei que você tentaria.
Брук, знаешь, что самое неприятное я знал, что мой отец будет против но я не думал, что и ты будешь.
Eu... vou dar uma passada na festa da Brooke.
Я иду на вечеринку к Брук.
A lista da festa da Brooke. Eu invadi o computador da Nicole há meia hora atrás e nós fomos deletados!
Это список приглашённых из компьютера Николь и в нём кое-кого не хватает.
Você sabe o quanto é sortuda, Brooke?
Ты хоть знаешь как тебе повезло, Брук?
Alô! A Brooke McQueen venceu!
Брук МакКуин выиграла.
Brooke McQueen e seus amiguinhos são apenas melhores do que a gente se nós pensarmos que eles são melhores do que nós!
Брук МакКуин и её друзья лучше нас, только потому, что мы так думаем.
Desculpa, mas alguém tem que enfrentar a Brooke McQueen! E dizer para ela que existem salgadinhos para todo mundo!
Я извиняюсь, но кто-то уже должен объяснить Брук МакКуин что места хватит всем.
Sabe só, Brooke?
Знаешь, Брук?
Quer saber, Brooke? A verdade é que você não é!
Но, правда в том, что это не так, Брук.
Oi, Brooke. Eu acho que você deveria dar um tapão nessa cara de fuinha dela!
Брук, мне кажется, тебе стоит оставить отпечаток своей руки на её красивом лице.
Brooke!
Брук!
! Festas enquanto eu estou fora não são permitidas, Brooke!
Я не разрешал проводить вечеринку, Брук.
A Brooke vai ficar embaixo dos pneus traseiros!
Брук собирается броситься под колёса.
Brooke, querida?
Брук, милая.
Os alunos do Kennedy High votaram... E o primeiro voto vai para... Brooke McQueen!
Ученики нашей школы проголосовали и первый голос отдан за Брук МакКуин.
Carmen Ferrara... E finalmente, nossa última candidata... Brooke McQueen!
... Кармен Феррара и последняя, но не менее важная Брук МакКуин.
Como vocês podem pensar em concorrer contra a Brooke?
Как вы можете думать о компании против Брук?
Bem, Nic... Não é que estamos concorrendo contra a Brooke...
- Понимаешь, Ник мы не против Брук.
Espero que você ganhe, Brooke.
Надеюсь, ты победишь, Брук.
Sabe, fico brava em saber que a Brooke vai ganhar a coroa, como sempre.
Меня просто убивает мысль, что Брук МакКуин получит корону, как и всё остальное.
E se vocês acham que a Brooke já está com a eleição ganha... Então não se preocupem em votar em mim.
И если вы считаете, что у меня нет шансов перед Брук МакКуин, то не утруждайтесь и не голосуйте за меня.
Mas vocês sabem que a Brooke McQueen vai ganhar!
- Да. - Хотя мы и знаем, что Брук МакКуин выиграет.
Essa é a Brooke com 10 anos no Halloween... Ela estava fantasiada de Princesa Diana!
Это десятый Хэллоуин Брук она в костюме принцессы Дианы.
Uau, Brooke, que demais!
Вау, Брук, как оригинально.
Desculpe, Brooke.
Прости, Брук.
Você vai votar na Brooke McQueen, certo?
Мы будем голосовать за Брук МакКуин, да?
Para que você possa se vingar da Brooke?
Отомстить Брук?
Mais uma pergunta sobre a Brooke, e é a última até o fim da eleição...
Последний вопрос о Брук и затем мы перестанем говорить о ней, до конца кампании.
Estão falando por aí que você decidiu ficar invisível para não ofender a Brooke.
Говорят, ты решила стать невидимой, чтобы не обижать Брук МакКуин.