Translate.vc / Portugais → Russe / Brothers
Brothers traduction Russe
261 traduction parallèle
McHutchen Brothers, Princess St...
Братья МакКатчен, Принцесс-Стрит. Цена : семнадцать фунтов.
Eu fui assistente dos Doobie Brothers.
Раньше я ездил на гастроли с Дуби Бразерс...
Quem, nesta mesa, pode honestamente dizer... que tocou melhor ou que se sentiu melhor do que... quando estava com os Blues Brothers?
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
Os Blues Brothers!
Братья Блюз!
Não venhas com os Blues Brothers
Don't give me the Blues Brothers
Uma vez aluguei aqui umas colunas... para a minha banda... Os Blues Brothers. Olá, Ray.
Я уже однажды брал у тебя пару колонок... для моей группы... "Братья Блюз".
Blues Brothers! Devia dizer, "Noite Única... o regresso triunfante dos Blues Brothers". Deve ser algum engano.
Это надо читать "Только сегодня вечером... триумфальное возвращение" Братьев Блюз ".
Somos os "Good Old Blues Brothers Boys Band" de Chicago.
Мы - "Славные Парни Братья Блюз" из Чикаго.
Proponho que se dê aos Blues Brothers mais uma oportunidade.
Дадим братьям Блюз еще один шанс.
Só esta noite, os fabulosos Blues Brothers... num concerto de Rhythm and Blues... na sala de baile do Palace Hotel, Estrada 16...
Только сегодня, знаменитые "Братья Блюз"... Ритм-н-блюзовое ревю... в бальном зале Палас Отеля, шоссе 16... озеро Вазапамани.
Os fabulosos Blues Brothers... num show da Banda.
Знаменитые "Братья Блюз"... Выступление шоу-группы.
- Os Blues Brothers.
- "Братья Блюз".
O show musical dos Blues Brothers.
Знаменитые... "Братья Блюз" в сногсшибательном ревю.
Só esta noite, de Chicago... os fabulosos Blues Brothers... o show de Rhythm and Blues... para o seu prazer de dançar.
Только сегодня, из Чикаго... знаменитые "Братья Блюз"... в ритм-н-блюзовом ревю... танцевальная программа...
" Só esta noite, os Blues Brothers... num genuíno show de Rhythm and Blues.
"Только сегодня," Братья Блюз "... настоящее ритм-н-блюзовое шоу.
Não vejo esses Blues Brothers.
Что-то я не вижу здесь братьев Блюз.
Os Blues Brothers!
"Братья Блюз"!
Talvez fosse melhor pensar em ir atrás dos Blues Brothers?
Не хочешь подумать о погоне за Братьями Блюз?
Uso de violência desnecessária... na detenção dos Blues Brothers foi aprovada.
Применение неоправданного насилия при задержании братьев Блюз разрешено.
Os Doobie Brothers separaram-se.
Дубби Бразерс распались. Черт.
Agora, pela primeira vez no programa... os Flying Sorrento Brothers.
А теперь, впервые в нашем шоу Летающие Братья Серренто.
Telefonou para a Morgue Coughlin Brothers.
С вами говорит Похоронное Бюро.
"Shout" dos Isley Brothers. Conhece?
А "Shout" Айли Бразерс, ее знаешь?
Os Beezer Brothers juntam-se a nós.
С нами братья Бизерс.
Tim McCarver, Dick Vitale, Mel Allen, Dick Enberg e a Dra. Joyce Brothers.
Тимом Маккарвером, Диком Виталем, Меллом Алленом, Диком Енбергом и доктором Джойсом Бразерсом.
O Sr. Brooks Brothers. O Sr. BMW.
Мистер "БМВ".
E acho que a Warner Brothers finalmente recuou quando se apercebeu que provavelmente seríamos mortos.
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют.
Não me obriguem a telefonar aos Ringling Brothers.
Не заставляйте меня звонить в психушку.
- Sim, precisamos. É a Warner Brothers, grande orçamento, em inglês, com distribuição internacional!
Это Ворнер Бразерс, на английском, выход на международный рынок.
Esta noite, temos connosco o dono da central, C.M. Burns, o presidente do sindicato, Homer Simpson e o pilar do programa, Dra. Joyce Brothers.
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Mas no Bigger Brothers podemos ajudar.
Но мы, "Старшие братья", можем вам помочь.
É do Bigger Brothers?
Алло! "Старшие братья"?
Tiro esta roupa, ponho um chapéu dos Brooks Brothers, sapato fechado...
Надену костюмчик пошикарнее, модельные туфли и вперёд... Нет, Джой.
Irmão, eu tenho uma proposta para você,... vamos começar a empresa "Bagrov Brothers".
А у меня к тебе предложение, брат,... фирму открыть "Братья Багровы".
Foi do chinês a ligar pelos bilhetes para os Doobie Brothers?
Как китаец звонил для билетов Братьев Doobie?
Não, uma barba comprida, como a dos rebuçados Smith Brothers.
Нет. Такая большая, длинная борода. Как у мужиков на упаковке "Смит бразерс".
É a perversão enlatada para auditores e estudantes de teatro sexualmente reprimidos com excesso de posters da "Betty Blue", "Blues Brothers", "Big Blue" e "Blue Velvet"
Это дешевое извращение для сексуально подавленных бухгалтеров и студентов, у которых куча постеров, "Грустной Бетти", "Братьев Блюз", "Великой сини" и "Синего бархата"
E ele quis tornar-se sócio da Salomon Brothers, graças a Deus.
И Роузен сказал, что хочет быть партнером в Саломон Бразерс, слава Богу.
O assistente número um dos Allman Brothers Band.
Это администратор гастролей Allman Brothers Band.
Temos uma festa dos Allman Brothers Band.
У нас вечеринка в честь Allman Brothers Band, друг.
Na próxima semana vou à Brooks Brothers, comprar uns fatos de três peças, para ir à Suíça visitar o meu dinheiro.
На следующей неделе куплю себе костюм-тройку и поеду в Швейцарию навеститы свои денежки.
Como? Os The Blues Brothers dão um concerto cá esta noite?
Сегодня в городе Братья Блюз выступают?
Leo, temos que substituir esta música pelos Doobie Brothers.
Лео, нам надо заменить музыку. Чемнибудь вроде Doobie Brothers
Irmãos que vão trabalhá-lo para fora.
Brothers gonna work it out.
Dra. Brothers, como já referiu, esta consulta é do Michelangelo.
Д-р Фрейд, как вы сказали, ваш клиент Микеланджело, а не я.
O que é que a Dra. Brothers acha que devemos fazer?
А д-р Фрейд что говорит?
Se Pixaladd quer subir escadas sem vomitar devia arrumar o cachimbo no armário atrás dos discos dos Allman Brothers, onde devia estar.
Так что, если Пиксаладд хочет пройти лестничный пролёт так, чтобы его не стошнило ему следует положить свой кальян в шкаф за альбомы Братьев Оллман, где ему и место.
- Allman Brothers?
- Братья Оллман?
- Os Allman Brothers?
- Братья Оллман?
Os Allman Brothers, Josh?
Братья Оллман, Джош?
MUNDO AQUÁTICO JÁ NÃO EDUCACIONAL DIA DOS BIGGER BROTHERS
День "Старших братьев"