Translate.vc / Portugais → Russe / Burger
Burger traduction Russe
261 traduction parallèle
O machado no assassínio do Burger, a dentadura do caso Yule.
Топор в деле Бергера, челюсти в убийстве Юэлла.
Sim, como o machado do caso Burger.
– Тот топор в деле Биргера.
Acho que vou para Burger City.
Я пожалуй зайду в Бургер-сити.
Encontre com ele no City Burger... ou pode telefonar para D-3 1 3 2.
Ты можешь встретить его в Бюргер Сити или позвонить в Даймонд по телефону 3132.,
E um Super Burger.
И супербургер.
Escuta. O Burger King fez uma enorme campanha publicitária sobre o Sheraton Center. Recriaram o Texas, ou quase.
Король гамбургеров публично выступил в Шаратоне, он хочет построить модель Техаса с огромным гамбургером посередине.
Burger King!
- Слава королю гамбургеров!
- Burger King!
- Да здравствует король!
- Proponho sairmos já, irmos ao Sky Burger e engolirmos uns hambúrgueres!
– Я предлагаю уйти сейчас пойти в Скай Бургер и все там съесть.
Não vou ao Sky Burger.
Я не пойду в Скай Бургер.
Vou ao Sky Burger.
Я иду в Скай Бургер.
Ei, e se fôssemos ao Krusty Burger? Por minha conta!
Эй, пойдемте на ужин в "Красти Бургер"?
John Marshall, Charles Evan Hughes, Warren Burger...
Джон Маршалл Чарльз Хьюз, уоррен Бергер...
O Burger Barn é o máximo. Eu trabalharia lá.
А Бургер-бан - это день сегодняшний.
Fiquei com o emprego no Burger Barn.
- Они позвонили. Меня взяли на работу.
É bom ver todos aqui. para a família Burger Barn e espero que para vocês também.
Как чудесно, что вы собрались здесь в такой прекрасный день! Этот день знаменует наступление новой эры для Эндоры,... для всех закусочных Бургер-бан и, надеюсь, для всех вас!
O compromisso do Burger Barn é ter um relacionamento especial e duradouro convosco.
Мы, служащие Бургер-бан, очень хотели бы надеяться на то,... что наши с вами отношения будут продолжаться не один год!
Endora deu uma oportunidade ao Burger Barn. Um novo sopro de vida.
Во времена, когда все рушится на глазах,... Эндора решила дать Бурген-бан шанс обрести второе дыхание!
Tantos estabelecimentos do Krusty Burger!
Так много кафе "Красти-бургер".
Segundo este mapa, há um Krusty Burger numa plataforma petrolífera.
Судя по карте на нефтяной вышке в море есть кафе Красти!
Não sei, nunca entrei num Burger King.
- Не знаю, я не ходил в Кинг Бургер.
Eu vou ao Sky Burger.
Я собираюсь на "Sky Burger".
Burger King pode lançar...
Мы обратимся в Бургер Кинг, к Джонни Рокетсу.
Vive em Radford, perto do In-N-Out Burger.
ќн живЄт в — еверном √ олливуде, на – эдфорд-стрит, возле закусочной Ђ " уда-сюдаї.
- O In-N-Out Burger é em Camrose.
Ђ " уда-сюдаї на емроуз-стрит.
- Estaremos perto do In-N-Out Burger.
Ёто будет возле закусочной?
Perto do In-N-Out Burger.
¬ озле закусочной Ђ " уда-сюдаї.
- Burger?
- Гамбургер!
Ola Burger, Summers.
Вот он. Эй, Бургер! Булка.
Delta Hughes quer contratar-nos para processar o Burger King.
Во-первых, Дельта Хьюз хочет нанять нас, чтобы судиться с "Burger King".
... e o Joey no Burger King.
а Джоуи можно увидеть в Бургер Кинге.
Deveríamos ir ao "Burger King"!
ƒа, кайфово потусовались.
O nosso amigo ali em cima que tem um uniforme do "Burger Chalet".
Похоже, наш парень в униформе продавца бургеров.
Queria o Big Barn Burger, com batatas Smiley e sumo de laranja.
Дайте мне Биг Барн бургер, "Картошку-Улыбку" и апельсиновую содовую.
O Burger King abre. Estes idiotas ficam excitados e metem-se na fila como se nunca tivessem visto um.
Открывается "Бургер Кинг" эти козлы балдеют и стоят в очереди, будто ничего такого в жизни не видели.
O Bastões deve ter sido despedido de todos os Burger King do condado.
Биту успели уволить из всех закусочных "Бургер Кинг" в округе.
Não é nada contra o pessoal do Burger King. Têm um produto óptimo.
В "Бургер Кинг" сказочные гамбургеры.
Será que... o Mamba Burger vem com queijo suculento?
А в... Мамба-бургере есть вкусный сыр?
! Um Mamba Burger, por favor.
Мамба-бургер, пожалуйста.
Um Burger Jerk, um Fishy Joe's, ou um Chiseler.
"Бургер Джёрк" или "Рыбный Джо", или "Криззлер", или еще что-нибудь.
Conseguiste o lugar no Burger King?
Так ты получил работу в Бургер Кинг?
Apenas restam trabalhos que ninguém quer na fábrica, e na altura em que sai do liceu, só lhe resta arranjar um trabalho no Burger King.
Тем временем он бросает институт, чтобы найти работу в "Бургер Кинг".
Tu é que querias vir cá acima procurar um estúpido cometa Burger King.
Ты сам нас сюда привел, чтобы поглядеть на дурацкую комету Бургер Кинг.
- "Anarchy Burger" dos Vandals.
— "Бюргер — анархист", "Вандалы".
Apreciem a vossa refeição e obrigada por terem escolhido o Burger King.
Приятного аппетита и спасибо за покупку.
"Bom apetite e muito obrigada por ter escolhido o Burger King"?
"Приятного аппетита и спасибо за покупку".
Bom apetite e obrigada por ter escolhido o Burger King.
Приятного аппетита и спасибо за то, что выбрали наш чизбургер.
Isto não é o Burger King. Não podes ter sempre aquilo que queres.
- Да ты лучше на себя посмотри, сама всегда делаешь так, как хочешь.
- Podemos ir ao Burger King?
Сегодня позвонили.
Isso é como o Fatso Burger os faz.
Их так делают в Фатсо Бургер.
Saiam!
У нас тут булочки с начинкой ( игра слов burger - булочки с начинкой и граждане ) и заложники, и жаркое... Выходите! Мы достанем вас!