Translate.vc / Portugais → Russe / Byron
Byron traduction Russe
305 traduction parallèle
Ah, isso é de Byron.
При чём тут это, это Байрон.
Byron não o diria com mais graciosidade.
Байрон бы не сказал более изящно.
Rua Lord Byron, 1.
Улица Лорда Байрона, дом 1.
Mas ele vai ter de sair às cinco, e ainda tem a Sra. Byron.
Это очень важно. Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
Sra. Byron?
Миссис Байрон.
- Espanta-o que eu leia Byron, Doutor?
Вас удивляет, что я цитирую Байрона, доктор?
- Bom dia, Byron. - Você é capa de revista esta manhã!
Вы сегодня на обложках.
De uma noite do Palácio Corombonna, digna de Byron.
И ночного бала во дворце Коромбона, какие, быть может, посещал Байрон.
Sou o Byron.
Я Байрон.
Olá, Byron.
Привет, Байрон.
Obrigado pelo presente de licenciatura, Byron.
Спасибо за подарок к окончанию колледжа, Байрон.
... Para Byron
... памяти Байрона.
Na praia, atiravam-me à cara livros de Byron.
Я шел на пляж, и люди бросались в меня стихами Байрона.
Um soneto de Byron pode alcançar grande craveira na vertical e apenas a mediania na horizontal.
Сонет Байрона может занять на этом графике много места по вертикали, но немного по горизонтали.
" Gosto de Byron.
" Мне нравится Байрон.
"Poemas de amor" de Lord Byron, o Kama Sutra,
"Любовная лирика" Лорда Байрона, "Камасутра",
Que raios, Byron, lamento saber isso.
- Чёрт, Байрон, жаль это слышать.
Pobre Byron.
Бедный Байрон.
Repudiemos as sublimações que amámos. Byron.
Она оказалась другой.
- E daquela vez que mataste o Byron?
А как насчет того, что ты Брайана пристрелил?
O Byron tinha a pele clara.
Брайан был почти белым.
Lê Lord Byron.
Они читают лорда Байрона.
Quando eu estava a crescer, havia um miúdo no meu bairro... Scott Byron.
Когда я был подростком, в моем районе был парень, Скотт Байрон.
Os poetas que escrevam sobre isso, Byron.
Пусть поэты напишут об этом, Байрон.
Provavelmente está a milhas de distância, Byron.
Она далеко, Байрон.
Gostava de saber se devemos chegar mais perto, Byron.
Мы не знаем, что это такое.
Eles chegaram, Byron.
ОНИ прибыли, Байрон!
Aceite ou não, Byron, a prova está ali.
Признавай или не признавай, Байрон, доказательство перед тобой.
Tem um bocado guardado na sua camisa, Byron.
Байрон, а ведь такой лоскут есть у тебя за пазухой.
Devemos deixar passar algum tempo para Byron pensar, ele nunca nos falhou.
Мы должны дать Байрону время на раздумья в одиночестве, его мудрость никогда нас не подводила.
Byron.
Байрон!
Byron está à procura da verdade.
Байрон ждет озарения.
Ele não estava beijando sua mão, lá atrás na Van Como se ele fosse o Lord Byron?
Нe oн ли цeлoвал тeбe руку в машинe... стрoя из сeбя лoрда Байрoна, мать eгo?
Byron Allen, que escutam através do Entertainment Studios. Com.
Байрон Аллен из "Энтертейнмент Стьюдиоз точка Ком".
Byron?
Байрон.
Byron Metcalf.
Байрон Меткалф.
Byron, é o Graham.
Байрон, это Грэм.
Exercemos a nossa opção de liquidar a Byron Mitchell Research Limited.
Мы приняли решение ликвидировать компанию "Байрон энд Митчелл ресёч".
Byron ofereceu - me mais 50.000 dólares para continuar no rio.
Чтобы я продолжал плыть по реке, Джек добавил пятьдесят тысяч.
Ralas-te porque Byron Kaneb se rala. E ele conta com a tua presença.
Тебе есть дело, потому что Байрону Кейнебу есть дело и он ожидает, что ты придёшь.
- Estamos quase lá, Byron.
Мы уже почти приехали, Байрон.
Deixe-me dizer-lhe uma coisa, Byron.
Вот что я тебе скажу, Байрон.
E eu tinha de dar cabo de tudo, por supostamente ter roubado o cavalo do Byron Samson.
Вот меня угораздило всё проебать, предположительно украв лошадь Байрона Сэмсона.
O Byron Samson vem buscá-lo.
Байрон Сэмсон идёт за ним.
Parece o Byron Samson.
Мне показалост это голос Байрона Сэмсона.
Byron Center.
Поехали.
Byron, Wordsworth, Shelley em particular, era apaixonadamente tudo...
Байрон, Вордсворт, Шелли, в частности, все были страстно...
Acabou de entrar na Rua Lord Byron, 1.
Он только что вошёл в дом № 1 по улице Лорда Байрона.
Byron Hadley?
Байрон Хэдли?
Byron, são teus!
Байрон, начинай.
Fala Jack Byron.
Это Джек Байрон.