English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Card

Card traduction Russe

146 traduction parallèle
- E o green card dela? - Ela não aguenta mais.
- Она просто не может больше вынести все это.
"green card".
ВИД НА ЖИТЕЛЬСТВО
Bom, disse que aceitamos o Discover Card... ... mas não aceitamos!
Ну, вы сказали, что мы принимаем карточки Discover а мы их не принимаем!
Aceitas "Vasa" ou "Mooster Card"?
Вы принимаете Vasa или Mooster Card?
Um green card?
Грин-карту?
Eu tentei, mas é tanta burocracia política... arrumar o "green card", e estou "desesperançosa".
Я все перепробовала, но политики почему-то не дают мне вида на жительство. Я лишилась всякой надежды.
- Eu acho que perdi o meu Green Card ( Visto ).
- Кажется, я потерял свою гринкарту.
Oiça, o Fez apenas perdeu o Green Card ( Visto ).
Фез просто потерял гринкарту.
Perdeu o Green Card ( Visto )?
Потерял гринкарту?
O meu Green Card ( visto ).
Моя гринкарта.
O meu Green Card Está no meu sapato direito
" Моя гринкарта в правом ботинке
- O anfitrião está a confirmar o prémio do cartão.
The hostess is now checking the card. Мы проверяем карточку.
Green Card. Vive aqui há 5 anos.
Сербка.
Ele deu-me um "Green Card"
Он достал мне "грин кард"
Particularmente se valorizar o seu "Green Card".
В особенности, если вы так цените вашу "грин кард".
- A paragem card íaca?
В смысле, остановку сердца?
É o five-card stud.
По 5 карт.
Talvez possas mandar um daqueles E-card?
Может, ты просто пошлешь ему нежную электронную открытку?
Pareces o Katrina, mas com um Black Card.
Вы как ураган Катрина с картой Центурион!
Então combinaram para que ela obtivesse um "Green Card".
Они расписались, чтобы она получила гринкарту.
De alguma maneira, conseguiu um "green card" há 6 semanas.
Шесть недель назад Вы каким-то образом получили зеленую карту ( документ, разрешающий человеку, не являющемуся гражданином США, жить и работать в этой стране )
Eventualmente, ele conseguiu-me "green card".
В итоге он достал мне зеленую карту.
Usou-o para invadir o sistema da Imigração e conseguir um "green card".
Позвонил в Иммиграционную службу из своего подвала, получил доступ к их базе данных, - достал своей подружке зеленую карту.
Bem, se alguma vez tiver, aqui tem o meu cartão.
Well, if you ever do, uh, here's my card.
Se tiver um ou dois cartões extra, eu posso distribuí-los.
If you have a extra card or two, I-I could hand them out.
Eu também. Por isso vou para Las Vegas com o Black Card do meu pai.
Именно поэтому я еду в Вегас с безлимитной кредиткой моего отца.
Eu digo para darmos ao alien um "green card",... e fazê-lo sentir-se orgulhoso de ser americano.
Дать пришельцу вид на жительство и пусть он гордится тем, что он американец.
Three dice cee-lo, three card Marley
Партия игры на трёхсторонних игральных костях,
E deram a mim e à minha mãe um apartamento e o Green Card.
О, они дали мне и моей матери квартиру и грин-карту
Estamos a roubar dinheiro dos cartões de Natal.
We're stealing Christmas-card money from the past.
Ele tinha guardado um cartão assinado.
He had his, uh... his signed rookie card between two pieces of glass.
Não, só um vale de $ 30 no Costa Coffee.
No, just a $ 30 gift card to Costa Coffee.
Raios! No tengo visto de residência.
О, черт, у него нет Green Card.
Ele encontrou recibos de cartão de crédito que batem com a hora e data dos encontros.
He found credit card charges That matched up time and date to the meetings and where was she going?
Carreguei a actividade do cartão de Lance para confirmar a compra e outra coisa chamou-me a atenção.
I ran Lance's credit card activity to confirm the purchase and something else caught my eye.
Tenho de verificar alguns dados pessoais antes de emitir um novo cartão de débito.
I do have to verify some personal information before I can reissue you a debit card.
O Duponte veio à filial de Nova Iorque para que fosse emitido novo cartão de débito.
Duponte came into their New York branch to have a debit card reissued.
Isso é uma forma perigosa de jogar a cartada da raça.
Eh, that's a dangerous way to play the race card.
Enfim... Péssimos jogadores.
Either way, it's - -... terrible card players.
Estava a olhar no formulário do green card dela.
Я просмотрел ее заявку на получение вида на жительство.
Nem sequer consegues ter um Discover Card!
Тебе не дают даже карточку в продуктовом магазине.
Tom Card.
Том Кард.
- Faço qualquer coisa, Card.
Я сделаю все что потребуется, Кард.
A sua mesa está pronta Sr. Card.
Ваш столик готов, мистер Кард.
O antigo Card não me pagava uma refeição cinco estrelas.
Прежний Кард никогда не угостил бы меня пятизвёздочным обедом.
Vou dizer-te uma coisa, Card.
Вот что я скажу тебе, Кард.
Card e eu vamos pela frente.
Кард и я зайдём спереди, прикрой нас.
Obrigado, Card.
Спасибо, Кард.
E eu tenho um Master Card.
У нас оружие.
Andy Card disse ao "Financial Times"
Что с нами будет?
Deve ser o Card.
Вы, должно быть, Кард.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]