English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Cato

Cato traduction Russe

61 traduction parallèle
Eu cato, só isso!
Ворую их и все.
Cato-lhe as pulgas.
Выбираю блох.
Ei, linda, se casares comigo Cato os teus piolhos.
Эй, дорогая, если ты будешь моей невестой, я буду тебя холить и лелеять.
Existem uns Cato-olímpicos?
Существуют ли Като-олимпийские игры?
Aquela coisa em Cato Neimoidia não conta.
То, что случилось на Кейто Немодии - не в счет.
Este cato é um carro destruído. Um acidente de carro.
А этот кактус, ну, это разбитый автомобиль... автомобильная авария.
Um cato em Filadélfia?
Кактус в Филадельфии?
Ele é um seguidor fervoroso de Cato.
Он твердолобый республиканец.
Acalma-te, Cato.
Остынь, Катон.
És inquieto como uma mulher, Cato.
Ты, Катон, суетлив, как женщина.
- Cato, tem cuidado.
- Полегче, Катон!
Não o chato seguidor de Cato, eu não gosto dele.
Нет, не тот мрачный республиканец, он мне не нравится.
E, inexplicavelmente, manda-me um cato todos os anos no dia dos namorados e eu tipo : muito obrigadinho, coiote feio.
И по необъяснимым причинам она шлет мне кактусы по почте на каждый день Святого Валентина.
Tinha deza... cato...
Мне было шест... четырн...
Ele tinha... um cato laranja e gordo.
У него был толстый, рыжий кот.
Cato!
Като!
"Sou um cato russo mau que não é simpático para ninguém."
"Я - злой русский кот, и я никого не люблю".
- Sabes que és a seguir a mim, Cato!
Ты не знаешь, с кем связался, пацан!
O Cato, com pontuação de 10.
Дистрикт-2, Катон, 10 баллов.
- Vamos, Cato.
- Ну куда ты полезла-то?
Força, Cato.
Выше!
- Vamos, Cato!
Вон же она.
- Vai! - Acaba com ela, Cato!
Катон, давай!
- Cato! Cato!
- Катон!
Sabemos que o Tresh anda a monte. O Cato vai estar na Cornucópia. Ele não se vai arriscar em lugares que desconhece.
Катон будет у Рога изобилия - в незнакомые места он не сунется.
- Se calhar o Cato goste de camarinhas.
Может, Катон тоже ягодки любит. Пошли.
Qualquer idiota é capaz de cuidar de um cato, Winston.
Любой дурак может позаботиться о кактусе, Уинстон. Она считает меня идиотом.
A Julia mandou-lhe um cato, logo vai acabar com ele.
Джулия прислала ему кактус, что означает, что она хочет с ним порвать.
Este cato é como um símbolo da minha relação com ela.
Этот кактус - символ моих с ней отношений. - О!
Recebi o cato. Muito obrigado.
Спасибо большое.
Eu sou o cato.
Я кактус.
Enfiei isto na cabeça. Pensei que me tinhas mandado o cato porque estavas a tentar dizer-me que eu não sei tomar conta de uma planta normal.
Я решил, что ты послала мне этот кактус, потому что ты пыталась сказать мне, что я не могу ухаживать за обычным растением.
Sete mensagens no voice-mail sobre o significado do cato, não sei, mas percebi algo. E acho que não devemos continuar com isto.
- Разных голосовых сообщений о том, что же означает кактус, я не знаю, что-то просто щелкнуло во мне, и я не думаю, что нам стоит продолжать.
Tens um pico de cato espetado na cara.
И это здорово. И у тебя огромная иголка кактуса торчит на лице.
Vários grupos financiados pelos Koch entregaram pareceres amicus, incluindo o Instituto Cato, que os Koch financiaram.
Спонсируемые Коками группы организаций подали в суд записку по делу, в их числе институт Cato Institute.
Clem Cato.
Клем Като.
"Aqui vamos nós, à volta do cato cortante. " Cato cortante. Cato cortante.
" Ах какой колючий плод Колючий плод, колючий плод
"Aqui vamos nós, à volta do cato cortante."
Здесь мы водим хоровод... "
Uma vez, matei um cato.
Однажды я убил кактус.
Um teatro velho, um cato belga...
Ей нравится небольшой захудалый театр и у нее бельгийский кактус
Cato.
Кактус.
Havia gelo no meu cato.
Здесь было холодно для моего суккулента.
É uma mistura de coala com cobra, chimpanzé, cato, tubarão, labrador e um bocado de dinossauro.
Ёта штука всЄ исправит, детка. Ёто коалла смешанна € с гремучей змеЄй, шимпанзе, кактусом, акулой, золотым ретривером и чутка динозавра.
Cato!
Я жесток. Я готов к Играм.
Tu e ele... - Que é feito do Cato e dos outros?
А где Катон и компания?
A Julia mandou-me um cato.
Джулия прислала мне кактус.
Foi o cato que te disse?
Это тебе кактус сказал?
Ela pensa que eu sou um idiota. - Estás a regar o cato porquê?
Зачем ты поливаешь кактус?
Eu tinha razão sobre o cato.
Значит, я был прав насчет кактуса.
Eu tinha razão sobre o cato.
- Как неловко.
Qualquer um da AEI, Brookings, Heritage, Cato.
- Любого из Института предпринимательства,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]