Translate.vc / Portugais → Russe / China
China traduction Russe
2,067 traduction parallèle
Parece que o Derek era o capataz da fábrica antes do seu pai transferir a produção para a China.
Похоже Дерек работал на фабрики Формен до тех пор, пока отец не отправил производство в Китай.
A última vez que vi o teu pai, ele discursava e dizia-me à minha equipa que não acredita-se nas más-linguas, de que não havia hipóteses da Queen Consolidated transferir a produção para a China.
Последний раз, когда я видел твоего отца, он толкал речь, говоря моей бригаде не верить всем этим слухам, что Куин Консолидэйтед ни за что не перевезет производство в Китай.
Os meus nasceram na China e adotei-os no Payless.
Мои из Китая, но я удочерила их бесплатно.
Trouxeste o equipamento? É suficiente para abrir um buraco para a China.
Взяли устройство?
Parish enviou um grande número de equipamentos electrónicos da China para Nova York.
Пэришу доставили морем большое число деталей электроники из Китая в Нью-Йорк.
No século XV... a Europa tentou forçar a China à fazer negócios.
В 15 веке Европа пыталась заставить Китай торговать.
A China resistiu e o Imperador enviou esse artefato... como um aviso, uma orquídea azul... que libertou uma praga chamada "doença do suor".
Китай сопротивлялся. Император послал этот артефакт в качестве предупреждения... странную голубую орхидею, которая выпускает болезнь под названием английская потница.
Alguns nossos, outros da China, mas a maioria pertence a organizações comerciais, pelo menos no papel.
Некоторые - наши, другие - китайские, но в большинстве своем они принадлежит различным коммерческим организациям, по крайней мере, на бумаге.
Conseguimos ligar os donos dos satélites às agências de inteligência da China, Alemanha, Rússia e Israel.
Нам удалось выяснить, кому принадлежат эти спутники - разведывательным службам Китая, Германии, России и Израиля.
Parece que o rio Yangtze na China ficou vermelho uns meses atrás... e os líderes religiosos estão a perguntar se achas que é o apocalipse ou só água suja.
Судя по всему, река Янцзы в Китае стала красной несколько месяцев назад... И религиозные лидеры спрашивают, вы думаете, это Апокалипсис или просто, ну там, грязная вода.
Já lhe tirei os contactos na China e Iémen, e estou a fechar negócios com os Sul-Coreanos no momento.
Я уже переманил к себе его контакты из Китая и Йемена, а сделка с Южной Кореей происходит, пока мы с вами разговариваем.
Ele se autoproclamou Primeiro Imperador. Em honra ao seu próprio povo, de Qin, ele batizou seu imenso novo império de China.
Он объявил себя Первым Императором, и в честь собственного народа, Цинь, назвал свою новую империю Китаем.
Ying Zheng estava decidido a unir os 50 milhões de pessoas que conquistara, e ele construiria a China com a mesma crueldade com que travava guerra.
Ин Чжэн был намерен объединить пятьдесят миллионов человек, которых покорил, и готов был строить новую империю с той же жестокостью, с которой одерживал военные победы.
O Primeiro Imperador instituiu um sistema monetário único, pesos e medidas, governo central, e imensos exércitos foram usados para iniciar o grande projeto de defesa da fronteira norte, que denominamos de a Grande Muralha da China.
Первый Император заложил единую систему цен, весов и мер, единое правительство, и огромные армии начали проект по защите северной границы, который мы называем Великой Китайской Стеной.
E mais importante do que isso, o grande imperador criou o primeiro sistema unificado de escrita da China.
Но что было еще важнее, великий император создал первую единую систему письма, предназначенную для всего Китая.
Diz-se que 100 rios da China corriam em cursos miniaturas de puro mercúrio cintilante.
Говорили, что 100 китайских рек текли миниатюрными потоками чистой сверкающей ртути.
Uma China não tão pequena para o imperador comandar pela eternidade.
Огромный Китай в миниатюре, которым император правил бы вечно.
Ying Zheng manteve a China unida impondo uma filosofia de lei e ordem conhecida como legalismo.
Ин Чжэн собрал Китай, проповедуя философию закона и порядка, называемую легализмом.
O confucionismo ainda sobrevive na China atual.
Конфуцианство все еще существует в современном Китае.
Todos os movimentos espirituais de massa na China, Índia e mundo romano só podiam tremer e resistir.
Все духовные подвижники Китая, Индии и Рима могли лишь дрожать и терпеть.
O homem abriu a China.
Этот человек открыл нам Китай.
- Overseas, na China.
- За границей, в Китае.
- Estas iam da Reserva Federal para o Banco Popular da China. - De quanto estamos a falar?
Слитки ввезли из Федерального резерва в Народный банк Китая.
Ouro é pagamento de juros num trilião de dólares de empréstimos, que pedimos à China.
Это золото - платеж процентов по займу в триллион долларов, который мы взяли у Китая.
Como vai ser que o mundo vai reagir se tentarmos pagar uma dívida para a China com ouro falso?
Как будет реагировать весь мир, если мы попытаемся расплатиться по долгам с Китаем фальшивым золотом?
Teerão adorava ver-nos discutir com a China.
Да, Тегеран хотел бы увидеть нас сцепившимися с Китаем.
Só corro para os líderes da China ou do Paquistão verem fotografias de mim a correr e desistam de me atacar.
Я бегаю лишь для того, чтоб лидеры Китая или Пакистана, или кто-нибудь ещё в этом роде, мог увидеть мое фото на пробежке и решить, что я крепкий орешек.
Em que ano o último imperador da China subiu ao trono?
Когда последний император Китая взошел на трон?
Donggang na China.
Донгганг в Китае.
A Alfãndega encontrou outro contentor destinado a Donggang, China.
Таможенники нашли еще один контейнер следовавший в Донгганг, в Китай.
Bom, vir para a China é definitivamente um choque de cultura grande, tipo que faz você se sentir como se estivesse em outro planeta.
Приехав сюда, в Китай, испытываешь настоящий культурный шок, и ты чувствуешь себя, словно на другой планете.
China.
- Китай.
Apesar da erudição popular, não há lugar algum nos EUA continental, Alasca ou Havai, em que um homem possa cavar a direito pelo centro da terra e chegar à China.
Вопреки бытующему мнению, не существует места в континентальной Америке, Аляске или Гаваях из которого можно прорыться напрямую через центр земли и попасть в Китай.
É para um dos colegas dela, de descendência asiática, por isso a minha jogada de conversação planeada é que, por mais fundo que escavem a sepultura dele, nunca chegará à China.
Это для одного из ее коллег азиата по происхождению, так что моя спланированная начальная фраза - мимоходом отметить, что не важно, как глубоко они копают ему могилу - он-таки никогда не найдет дорогу обратно в Китай.
Trabalho para a China, ou alguma coisa assim.
" то € работаю на итай или что-то в этом духе.
- China? !
- Китай!
O que tens contra a China?
Что ты имеешь против Китая?
- Sabes como a China é suja?
Ты знаешь, что там грязно?
Um homem não pode deixar que a mulher vá sozinha à China. Não, não pode.
- Мужчина не может отпустить жену одну в Китай.
Estive em cidades finlandesas durante bombardeamentos. E Madrid era quase todos os dias varrida por fogo de artilharia. Mas a China estava numa classe diferente.
Я была в финских городах во время бомбежек... а Мадрид почти весь день был охвачен артиллерийским огнем... но Китай бы не похож ни на что.
Na China, parece que todo o trabalho é feito através de escravos.
Мне показалось, что в Китае везде используется рабский труд.
A China era uma grande civilização quando os seus antepassados viviam nas árvores e se pintavam de azul.
Китай был великой цивилизацией... когда ваши предки жили на деревьях... и красили себя в синий цвет.
- Podridão da China.
Китайская гниль.
Naquele momento quis louvá-lo pela sua generosidade por me ter deixado arrastá-lo até à China.
В тот момент я хотела наградить его... за щедрость и то, что он позволил мне притащить себя в Китай.
Algures na China.
Где-то в Китае.
Uma China comunista.
Коммунистический Китай.
Disseste que a Collier adorou o que fiz na Finlândia e na China.
Но ты говорил, что им понравились статьи из Финляндии и Китая.
Poupou dinheiro para ir à China e devia ter partido na semana anterior.
Ей только удалось накопить денег на поездку в Китай, она должна была улететь ещё неделю назад.
A China, e um rival ocidental do qual ela mal ouvira falar.
Жила в одной из двух великих империй Китае и его западном сопернике, о котором он едва ли слышал.
Que abriu a China.
Который открыл для нас Китай.
Achamos que a maioria tem apoio da China.
ћы считаем, что крупнейша € из них имеет поддержку ита €.