Translate.vc / Portugais → Russe / Cinco
Cinco traduction Russe
20,769 traduction parallèle
Foi, apenas, há cinco meses.
Прошло всего 5 месяцев.
Mas daqui a cinco anos, essas probabilidades vão subir muito.
Но лет через пять эти шансы сильно подрастут.
Vamos assinalar as cinco melhores ideias.
Ладно. Давай очертим пять лучших идей.
Talvez tenhas cinco segundos.
У тебя примерно 5 секунд.
Dr. Heywood, apenas concordei em conceder-lhe cinco minutos, e isso foi há três minutos atrás, por o Ray e a Sara serem meus amigos, mas eu não sei nada sobre nenhumas lendas.
Доктор Хейвуд, я дал вам 5 минут, что было 3 минуты назад. И всё потому что Сара и Рэй мои друзья. Но я понятия не имею ни о каких Легендах.
23 de março de 1972, saiste do cinema após veres o "Slaughterhouse Cinco".
23 Марта 1972 года ты выходила из кинотеатра, шла "Бойня номер пять."
Mais cinco minutos.
Еще пять минут.
O que posso fazer em cinco minutos?
Что я успею за пять минут?
Cinco minutos.
Пять минут.
O rim que lhe resta funciona a cinco por cento.
Его оставшаяся почка работает на 5 %.
Estou apaixonado por ti há cinco anos.
Я влюблен в тебя пять лет.
Há 20 ministérios, pode nomear cinco ministros.
Министерских постов 20. Вы сможете назначить 5.
Estamos no ar em cinco, quatro, três, dois...
Выходим в эфир через 5, 4, 3, 2...
- Desde os meus cinco anos, quando os ataques de gás nos deixaram órfãos.
С пяти лет. С тех пор как мы осиротели после газовой атаки.
Têm cinco vezes menos homens e muito menos armas.
У нас впятеро больше людей. В разы больше оружия.
Lá se foram cinco minutos de loucura que não terei de volta.
Это 5 минут сумасшествия которые я никогда не верну обратно.
Terias morrido, se o tivesses feito... Cinco minutos mais cedo?
ты бы умер, если бы сделал всё не знаю, на 5 минут быстрее?
Sim, isso é vingança. Ela faz-te sair da cama de manhã, e quando a consegues, faz-te sentir bem... Durante uns cinco minutos.
Такова месть - даёт тебе силы по утрам, и когда добиваешься её, чувствуешь себя замечательно... где-то минут пять.
Talvez cinco. E depois o Roman, gritou para eu ir.
Потом Ромэн закричал, чтобы я побежала за ним.
De três a cinco.
От трёх до пяти лет.
Na lateral do carro em que o Michael Ellis disparou cinco tiros?
На машине, в которую Майкл Эллис всадил пять пуль?
Seis? Cinco mil cada?
По пять косарей за каждого?
Cinco minutos.
5 минут.
Quase me esqueci, pois não te ouvi dizer isso nos últimos cinco segundos.
Ой, я чуть не забыл, ты же целых пять секунд об этом не напоминал.
Isso significa cinco dias?
Значит, целых пять, да?
Este grupo revolucionário cobrirá os cinco distritos, servindo como...
Эта революционная группа будет работать на территории пяти округов и выступать как...
- Tens cinco dias.
У тебя пять дней.
Disse que foi um dos melhores cadetes que ele treinou. Deu-lhe cinco estrelas.
Сказала, что он один из лучших кадетов... дал ему 5 звезд.
Cinco estrelas significa que, o McNally tirou notas no primeiro encontro com a testemunha, mas os seus relatórios não estão entre os documentos da acusação.
5 звезд означают, что МакНэлли делал заметки при первой встрече со свидетелем, но их нет в документах дела.
A última visita foi há mais de cinco anos.
Последний посетитель был больше пяти лет назад.
- Veio para os EUA há cinco anos.
Приехала в Штаты пять лет назад.
"Segundo o S.I.S. Britânico, Miranda Okafor reformou-se " há cinco anos atrás, antes de se mudar para os EUA e abriu uma zona a laser. "
"Согласно британской СРС, Миранда Окафор ушла в отставку пять лет назад, перед тем как переехать в Штаты и открыть Лазерную Зону".
As discussões provocam conhecimento e o conhecimento leva a vendas, mas, há duas noites, alguém entrou aqui e roubou cinco dos meus quadros.
Спор рождает интерес, а интерес поднимает продажи, но позавчера кто-то вломился сюда и украл пять моих портретов.
Então o ladrão não roubou cinco retratos, roubou seis.
Значит, грабитель украл шесть, а не пять портретов.
Cinco anos depois de ele ter partido, voltou.
Спустя пять лет, после его ухода, он вернулся.
Disseste a um comediante amador que eu tinha uma relação nova, portanto, ele mandou-me um e-mail assim que saíste para ter a minha opinião sobre o número de cinco minutos que está a criar sobre o belo sexo.
Ты рассказал комику-любителю что у меня были новые отношения и в момент твоего ухода он прислал мне имейл, чтобы узнать моё мнение о пятиминутной тираде, которую он сочиняет в адрес прекрасного пола.
partida dentro de cinco minutos.
Итак, начали, начали, цель в пяти километрах
Quem é que tem uma condenação para revermos, um caso digno dos próximos cinco dias do nosso tempo?
Кто предложит мне обвинительный приговор... дело, стоящее пяти дней нашего времени?
Tivemos cinco dias para resolver um caso com 10 anos.
У было нас пять дней, чтобы раскрыть дело 10-летней давности.
Quer mesmo passar os próximos cinco dias neste caso?
Ты, правда, хочешь потратить на это пять дней?
Embora tecnicamente só haja cinco de nós neste momento.
Хотя технически нас здесь только пятеро сейчас.
Nesta paróquia morrem cinco vezes mais pessoas que na nossa. Mas eles só têm uma fracção do nosso orçamento.
В этом округе уровень смертности в пять раз выше, чем в нашем, но бюджет у них такой же.
Porque parece que nos últimos cinco ou seis anos, foi esse o teu objectivo.
Потому что последние шесть лет, кажется, это и было твоей целью.
Se ignorar o meu cabelo, posso dar-lhe... 10 minutos parados, e cinco em movimento.
Прическу менять не буду, а потому смогу выделить ему... 10 минут в кабинете, и 5 на ходу.
Cinco é um número.
Пять - это цифра.
Quando tinha cinco anos, cortei-me no joelho, e minha mãe não me deixou sair de casa até completar 16 anos.
Когда мне был пять лет, я поцарапал коленку, и моя мать не выпускала меня из дому до шестнадцатилетия.
Vão chegar em cinco minutos.
Время прибытия - пять минут.
Chegam daqui a cinco minutos.
У нас осталось пять минут.
A lenda diz que este totem foi um de cinco criado pelos deuses e dados a cinco grandes tribos do Zambesi.
Легенда гласит, что этот тотем был одним из пяти, созданных богами и вручены пяти великим племенам Замбезии.
Vou sair e fingir que os últimos cinco minutos não aconteceram.
Я уйду, сделав вид, что последние пять минут не существовали.
Durante os últimos cinco meses, estiveste à espera das coisas voltarem a ser como eram. Mas não vão voltar.
Но этого не случится.