Translate.vc / Portugais → Russe / Ciro
Ciro traduction Russe
59 traduction parallèle
- Ciro, olha ali!
Чиро, смотри, как красиво!
- E o Ciro.
- И Чиро.
Ciro, acorda que está a nevar!
Ну скорей, скорей!
Cuidado, Ciro.
Иди, не ленись там.
- Ciro! Cheguei!
Чиро!
Pensava também que o Ciro estivesse à minha espera na estação.
Я думал, может, Чиро придет на вокзал.
O Simone, o Ciro e tu aqui, filho meu.
Здесь будете вы трое : Симоне, Чиро и ты, сынок.
Sabes, o Ciro tornou-se um rapaz extraordinário, nem imaginas.
Знаешь, Чиро... Чиро стал такой молодец.
Ciro, pára um momento! Olha, chegou o meu pai.
Чиро, пришел мой отец, иди поздоровайся.
- Ciro, aqui?
Чиро, не здесь.
É verdade! Ouve, Ciro...
Вот глупая, забыла.
Ciro, anda cá um momento.
Чиро, иди сюда, поговорим!
Ciro, filho meu...
Чиро, дорогой.
- Ciro?
Чиро!
Ciro, fizemos tudo o que podíamos para evitar esta loucura.
Чиро, мы сделали все, что могли.
Ciro, vai buscar o espumante!
Слушай, Чиро, принеси испуманты, можно по такому случаю.
Ciro, não tens vergonha?
Чиро, стыдись, ты забыл родной диалект!
Não, Ciro, não sou melhor do que tu.
Нет, Чиро, не помню. Я думал о другом.
- Infelizmente, sei bem quem é. - Ouve, Ciro... Não acredito na justiça dos homens.
Послушай, Чиро, я не верю в правосудие, и не нам его судить.
- O Ciro está a sair!
Рокко, Чиро уходит!
- Ciro!
Чиро!
Ciro, pára!
Чиро! Чиро, постой, Чиро!
- Vem, Ciro. Vais chegar tarde.
- Чиро, торопись, нам пора.
- Costumo ir ao "Ciro's".
- Я обычно езжу к "Чиро".
Esta noite em Berlim, vamos à cervejaria Resy ou Roof Garden? Ou ao Ciro, próximo do lago?
Ресторан "Рези", "Руф Гартен" или "Сиро" на берегу озера?
Ele espera-a na sua suite privada no Hotel Ciro.
Господин министр заказал отдельный кабинет в "Хаус Сиро Хамсе".
Ciro ainda estava em casa, ia à escola.
Так мы продадим этот дом.
Tive o Ciro depois dos 37.
Если бы вы с Джонни переехали сюда и завели ребёнка- -
Tivemos mêdo de Ciro? Tivemos mêdo de Xerxes?
Боялись мы Кира, боялись мы Ксерокса...
- É do Ciro Citterio.
Спасибо. Сиро Ситтерио.
Boas tardes, Ciro.
Добрый день, Сиро.
Foi-me dito por Ciro Varga da família de Vallelunga,
Киро Варга из семьи Валлелунья,
Sugeria que fôssemos ao "Ciro's" ou ao "The Troc".
- Предлагаю ехать в "Сирос" или "Трок".
Ciro, comprei-lhe pregos durante 10 anos.
Сайрус, я покупаю у тебя гвозди 10 лет.
Ele é Ciro, o Grande.
Он Кир Великий.
Confiando nas palavras do Oráculo de Delfos, eu fui para a guerra com Ciro e fui derrotado.
Доверившись словам дельфийского оракула, я пошел войной на Кира и потерпел поражение.
Ciro perdoou-me e à minha família.
Кир помиловал меня и мою семью.
Envie uma mensagem a Ciro, que esta cidade foi tomada em seu nome.
Отправить записку Киру, что этот город взяли под его именем.
É Dario, o Medo-Persa, tio e pai da lei para Ciro que por estratagema tomou esta cidade.
Ты Дарий, Мид-персидский, дядя и тесть Киру кто хитростью взял этот город.
"Ciro, a quem tomo pela mão direita seguro"
Я держу тебя за правую руку,
Ciro?
Кир?
Para Ciro, cuja mão direita tomo posse "Para abater as nações diante dele, " E tirar os reis de sua armadura, para abrir portas diante dele portanto essas portas não se fecharão.
Кир, Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота не затворялись ;
"Ciro, por causa de Jacó, meu servo, de Israel, meu escolhido,"
" Кир, Ради Иакова, раба Моего, и Израиля, избранного Моего,
"Quem diz de Ciro, ele é meu pastor,"
Который говорит о Кире :
Todo o ódio que se formou em mim, sem que me apercebesse. É uma coisa horrível, Ciro.
Это ужасно, Чиро.
- Adeus, Ciro.
До свидания, синьор.
- Ciro, vai ver quem é.
Чиро, иди посмотри.
- Ciro, não!
Уйдите, пожалуйста.
Ciro!
Чиро!
O nome dele é Ciro.
Садовник по имени Сиро.
Olá, Ciro.
Привет, Сиро.