English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Clarice

Clarice traduction Russe

218 traduction parallèle
- Clarice.
- Кларис.
- Clarice M. Bom dia. - Boa dia, Sr. Crawford.
- Доброе утро, мистер Кроуфорд.
- Ser promovida. Ouça com atenção. Examine-se bem a si própria, Clarice Starling.
Я вам дам возможность получить то что вы ищете
- Ei, Clarice.
- Папа!
Como é que se sentiu quando o viu, Clarice?
Как Вы себя чувствовали, когда увидели его?
Estou neste quarto há já oito anos, Clarice.
Я в этой комнате уже восемь лет, Кларис.
Eu ajudo-a a apanhá-lo, Clarice.
Я помогу Вам поймать его, Кларис.
Se a ajudar, Clarice, também nós teremos de trocar informação.
Если я вам помогу Кларис, это будет услуга за услугу.
Está a ser bastante franca, Clarice.
Мне было 10 лет. Вы очень откровенны, Кларис.
Não imagino que a resposta esteja nesses sapatos de segunda qualidade, Clarice.
Не думаю, что ответ заключен в этих второсортных туфлях, Кларис.
O nosso Billy não nasceu criminoso, Clarice. Tornou-se num deles ao longo de anos de abuso sistemático.
Наш Билли не был рожден преступником, Кларис его им сделали годы систематического насилия.
A Clarice Starling e esse parvo do Jack Crawford já perderam demasiado tempo.
Кларис и Джек Кроуфорд уже потеряли время.
Boa noite, Clarice.
Добрый вечер, Кларис.
E como é que começamos por cobiçar, Clarice?
А как мы начинаем жаждать, Кларис?
É a sua vez de me contar, Clarice.
Доктор, у нас нет времени на такие вещи. Ваша очередь отвечать мне, Кларис.
Não foi "simplesmente", Clarice.
Не "просто", Кларис.
O que viu, Clarice?
И что Вы увидели, Кларис?
- Para onde é que iam, Clarice?
Куда Вы хотели пойти, Кларис? Я не знаю.
O que aconteceu ao seu cordeiro, Clarice?
Что стало с Вашим ягненком, Кларис?
Obrigado, Clarice.
Спасибо, Кларис.
Clarice corajosa.
Храбрая Кларис.
Adeus, Clarice.
Прощайте, Кларис.
" Clarice, tal dispersão ocasional de sítios não parece desesperadamente ocasional, como uma invenção de um mau mentiroso?
" Неужели такая случайность выбора кажется отчаянно случайной? Как попытка соврать плохого лжеца?
- Raios, Clarice.
Горячо, Кларис.
Clarice. - Qual é o seu nome?
Кларис.
- Bem, Clarice?
Хорошо, Кларис
- Não tenho planos para a visitar, Clarice.
Не могу ничего сказать.
Bom... a tia Clarice estava tão doente que... acho que até foi uma bênção.
Хорошо. Тётя Кларис так сильно болела, наверное случившееся - это милость Божья.
Olá, Clarice.
Здравствуйте, Клариса.
Então diga-me, Barney... quando trabalhou no asilo... observou a interacção entre a Clarice Starling e o Hannibal Lecter.
Что ж, Барни. Работая в лечебнице, вы наблюдали Кларису Старлинг и Ганнибала Лектера. Их отношения.
E foi assim que a Clarice Starling e o Hannibal Lecter... desenvolveram uma amizade.
Другими словами, Клариса Старлинг и Ганнибал Лектер прониклись друг к другу симпатией.
Agente Especial Clarice Starling, 5143690... tomando o depoimento de Mason Verger, aos 20 de Março, sob juramento.
Говорит специальный агент Клариса Старлинг, 51 43690. Сегодня - 20 марта. Мейсон Р.Верджер даёт мне показания под присягой.
Certamente que percebeu a estranha confluência de eventos, Clarice.
Разумеется, от вас не укрылся странный характер происходящих событий, Клариса.
Estou neste quarto há já oito anos, Clarice.
Я сижу в этом помещении уже 8 лет, Клариса.
Querida Clarice... segui com entusiasmo o trajecto da sua desgraça e descrédito público.
Дорогая Клариса,.. ... я с восторгом следил, как вас подвергли унижению и публичному осмеянию.
O que é o pior desta humilhação, Clarice?
Что самое страшное в этом унижении, Клариса?
Mas aceitou, Clarice.
Но вы с ними согласились, Клариса.
Não sente uns olhos a passarem pelo seu corpo, Clarice?
Разве вы не ощущаете, как по вашему телу скользят чужие взгляды, Клариса?
É a sua vez de me dizer, Clarice.
Сейчас ваша очередь рассказывать.
Sim ou não, Clarice?
"Квид про кво" ; Да или нет, Клариса?
Diga-me uma coisa, Clarice, gostaria de poder fazer mal... a quem a forçou a considerar fazê-lo?
Скажите, Клариса, разве вам никогда не хотелось причинить боль тем, кто вынуждал вас думать об уходе?
Prazer em conhecê-la, Clarice.
Приятно познакомиться.
- Clarice, o telefone. É o guru. - O Crawford?
- Кларис, к телефону.
Clarice.
Кларис.
Eu tenho aguardado, Clarice, mas quanto tempo é que vocês podem aguardar?
Я ждал, Кларис.
Sim ou não, Clarice?
- Да или нет, Кларис?
Porquê, Clarice?
Почему, Кларис?
- Clarice.
Кларис!
Chamo-me Clarice Starling.
Здравствуйте, я
Clarice M. Starling.
Кларис М. Старлинг.
Desta vez foi o FBI, a Agente Especial Clarice Starling... a comandar a calamitosa patrulha de ataque.
... Министерство юстиции и ФБР отдают предпочтение оружию, а не здравому смыслу. На этот раз операцию, которая закончилась так трагически,.. ... возглавляла специальный агент ФБР Клариса Старлинг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]