English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Colette

Colette traduction Russe

157 traduction parallèle
Colette, já te pedi para não me chamares nomes de animais.
Колетт, я неоднократно тебя просил не называть меня так.
O Sr. Barnier deve ter-lhe dito que lhe pedi a mão da sua filha. - Da Colette?
Месье Барнье не сказал вам, что я имел честь просить руки вашей дочери.
Não veio cá um jovem pedir a mão da Colette? - Quem é?
Ты же сам говорил : какой-то молодой человек сделал Колетт предложение.
Mas ainda não lhe apresentei... Colette!
Да, я забыл вас представить.
Colette, apresento-te o Sr. Christian Martin, o teu futuro esposo.
Колетт, позволь представить тебе месье Кристиана Мартэна, твоего будущего мужа.
A Colette - permita-me que a trate pelo nome...
Колетт, позвольте называть ее Колетт?
Já que a Colette é, digamos, obrigada a casar-se, preferia desposar o Sr. Cretino. Ai não, o Sr. Dubois!
Но ведь Колетт находится в таком положении, и она выразила согласие выйти замуж за месье кретина.
Eu não faço o género dela, não é Colette?
Она говорит, что я не в ее вкусе.
A Colette rompeu com o Sr. Martin?
Мне сказали, что Колетт порвала с месье Мартэном.
É este jovem que a Colette quer desposar?
Вот он я. Скажи мне, Бертран, за этого молодого человека выходит замуж Колетт?
- Colette, vai prevenir o teu pai.
Колетт, пойди позови папу.
Almoça connosco. Colette, faz companhia ao teu noivo.
Нет, что вы, вы должны у нас пообедать.
Esta é a Colette.
- Это Колет.
Bom... esta é a Colette.
Итак... Это Колетта.
- A Colette tem uma amiga.
У Колетты есть подружка.
Colette Vaughn.
Колетт Воэн.
A Colette ficará responsável por te ensinar como é que as coisas funcionam aqui.
Колетт научит тебя тому, как мы тут работаем.
- A Colette vai ajudar-te.
— Колетт поможет тебе.
O plongeur não vai voltar a pedir-te conselhos, não é, Colette?
Уборщик уже не обратится к тебе за советом, да, Колетт?
Colette. Espera, espera.
Колетт, подожди.
Colette!
Колетт!
Colette! Espera, espera!
Колетт!
- A minha chama-se Colette.
— Имя моего — Колетт.
A Colette também sabe cozinhar, sabes disso.
Колетт тоже умеет готовить.
Colette, espera!
Колетт, подожди!
Colette.
Колетт.
- Voltaste. Colette...
— Ты вернулась, Колетт...
Menina Colette, escolas estatais são uma ilusão.
Мисс Коллет, такие колледжи - это мечта.
Mandy Colette.
Мэнди Колетт.
Menina Colette...
Мисс Колетт...
Adeus, Colette. - Adeus, Serge.
Не плачь.
Só que passei o Verão à frente do meu quadro favorito de Manet e a ler Colette no parque à espera de cruzar o olhar com uma pessoa que esteja a fazer o mesmo que eu e a sentir o mesmo que eu sinto.
Но... Все лето я сидела перед своим любимым Мане И читала Коллет в парке, надеясь, что встречусь глазами с тем, кто делает то же самое и чувствует то же самое, что и я.
Não é, querida Colette?
Правильно, Колетт?
A Nicole e a Colette dizem que é um génio.
Николь и Колетт находят ее гениальной.
Colette Bradley.
Коллет Бредли.
Acerca da Colette Bradley, Dr. Heaton.
Насчет Колетты Бредли, доктор Хитон...
A Colette Bradley é uma paciente.
Колетта Бредли - моя пациентка.
Tenho a certeza que é muito difícil para si, Colette.
Я уверен, это очень трудно для тебя, Колетт.
A Colette e eu encontramo-nos fora da escola algumas vezes nos últimos anos, mas... Vocês têm um caso há anos.
Ну, Колетт и я встречались за пределами школы несколько раз в прошлом, но... у Вас с Колетт был роман в течение нескольких лет.
Há quanto tempo sabia que a Colette tinha um caso com o Ben Aston?
Итак, как долго Вы знали, что у Колетт роман с Беном Эштоном?
A Colette tinha aulas à noite.
Коллет вела вечерние курсы
A Lane e a Colette estão a criá-la mesmo não sendo os pais biológicos.
Лайн и Колетт, вырастили её. даже, если они не биологические родители
A Colette veio ter consigo, e disse-lhe que tinha um caso com o Ben Aston, e que pensava que ela a poderia engravidar.
Хорошо, итак Колетт пришла к Вам, и рассказала Вам, что у нее роман с Беном Эштоном, и она думает, что она беременна.
Colette, vá lá.
Колетт, продолжайте.
Não vamos regatear pela querida Colette!
Как мы можем Колет Вам продать?
- Colette! - Sim, paizinho?
- Колетт!
Vamos fazer uma surpresa à Colette.
Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
Menina Colette!
О, мадемуазель Колетт.
Colette!
Колетт, отвечай.
- Colette.
- Колет.
Colette, podes deitar-te... - Esta deve ser a irmã da Colette.
- А это наверное ее сестрички.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]