Translate.vc / Portugais → Russe / Combo
Combo traduction Russe
55 traduction parallèle
- Quem pediu um "Super Combo"? - Eu.
Кто заказал "комби"?
Eu quero um Combo de 3 pedaços e uma limonada extra-grande.
Дайте тройной комбо и большой лимонад.
Você quer frango no seu Combo?
Хотите добавить в комбо курицу?
Apila! Consiga para esse cavalheiro o Combo 3 e a limonada extra-grande.
Пиллар, ты бы не могла сделать тройной комбо и большой лимонад.
- Combo irlandês.
- Не делай этого. - Что это?
Porra, Combo!
Ты посмотри! Ёбаный рот, Комбо!
Combo, é o Shaun, o membro mais recente.
Комбо, Шон. Новобранец.
Shaun, este é o Combo.
Шон. Комбо.
- Olá, Combo.
- Ты как, Комбо?
Ele ficou destroçado, Combo.
Он как выжатый лимон, Комбо.
Foram-se embora porque o Woody não está para aturar o Combo.
Вот так встали и ушли. Думаю, Вуди просто не переносит Комбо.
Esquece, Combo.
У нас с тобой ничего не будет, Комбо.
Combo, vamos dançar.
Комбо. Мой танцующий друг.
A sério, Combo.
Нет, серьёзно, Комбо.
Boa, Combo.
Молодец, Комбо.
Combo, deixa-o em paz.
Комбо! Оставь его в покое.
Combo, o que lhe fizeste?
Комбо, что ты с ним сделал?
É tudo o mesmo combo básico.
Везде одинаковая комбинация.
"Family Combo, por favor," e foi um momento de claridade.
"семейный комплексный обед, пожалуйста", и это было просветление.
Temos um possível combo.
Эй, мы идем на новый рекорд.
Tens que fazer um combo.
Да, ты должен проводить комбо.
Assim. Um combo?
Ну, он ничего не может!
Sim, um combo, carrega no primeiro e segundo botão.
Да, это комбо. Проводи : первая кнопка, вторая кнопка.
O Combo morreu.
783 ) } Комбо мертв.
O Combo ligou-me antes de morrer, disse que o andavam a perseguir, a tentar expulsá-lo da esquina. É tudo o que sei.
... что я знаю.
Honrarei o pessoal do Combo.
Я позабочусь о людях Комбо.
Agradeço as tuas palavras, mas com o Combo morto e o Badger escondido em Cali... Estou em liberdade condicional.
а Барсук залег на дно в Кали... чувак.
A família do Combo, a mãe, a avó, os primos, estavam todos comovidos.
мы все задыхались от эмоций и все дела.
Christian Ortega, conhecido por Combo.
Кристиан Ортего, он же "Комбо".
"Combo?" Perguntam vocês. " Não conheço esse nome.
Вы спросите : "Комбо?". " Откуда мне знакомо это имя.
Combo!
Комбо.
- Combo. - O que se passa? Viste o Badger?
ты видел Барсука?
- Combo A. - Combo A.
- Дайте дежурное блюдо
Comprei-as aos dois homens que mataram o Combo.
Я купил это у двух парней, которые убили Комбо.
Mataram o Combo a tiro nas ruas e agora estão a vender o nosso produto.
Они застрелили Комбо на улице, и теперь продают наш продукт.
O puto, que só tem 11 anos, matou o Combo sob ordens.
Пацан, которому 11 лет подстрелил Комбо по приказу.
Estes tipos mataram o Combo.
Эти парни убили Комбо.
O Combo era nós, meu.
Комбо был одним из нас, мужик.
A alcunha dele era Combo?
У него была кличка Комбо?
Depois do que aconteceu ao Combo...
Комбо и все такое.
Combo!
Combo!
433.911 ) } Quer experimentar o nosso novo Breakfast Chicken Chalupa Combo?
Желаете попробовать наш комплексный завтрак с куриной чалупой?
Sinto uma combo a vir.
Я чувствую комбо начинается.
Disseste que essa combo queria dizer um lindo arco-íris.
Ты сказала, что это комбо означает прекрасную радугу.
Disseste-me que essa é a combo que diz para ter cuidado com portas que se abrem.
Ты мне говорила, что это комбо "Осторожно двери открываются".
Sopa de vriesea e salada de combo para o passarão.
Супчик "Воздух-воздух" и салатик - для большой пташки.
COMBO DO SALSICHAS EMBRUXADAS
ДВОЙНОЕ МЕНЮ
Quero um menu combo com seis peças.
- Мне обед комбо.
Combo irlandês?
Паб "Луни". - Ирландскую Автобомбу?
Combo!
Комбо!
Hoje é dia de combo.
Сегодня тебе повезло...