Translate.vc / Portugais → Russe / Comfort
Comfort traduction Russe
25 traduction parallèle
- Querem Southern Comfort?
Перестаньте. - Ты пробовала?
Estamos no "Hotel Confort" quarto 112.
Мы в Comfort Inn, номер 112.
Southern Comfort, para mim.
"Southern Comfort" для меня.
Danny, vamos trabalhar a voz no "Too Close for Comfort."
Дэнни, поработай над вокальной партией "Тоо Сlоsе То Соmfоrt".
Não, isso é de Too Close for Comfort.
Нет, Монро - это "Слишком близки, чтобы быть счастливыми".
O Tipo Comfort Inn Hotel encontra a marca do Centro.
Из гостиницы. Да.
Tem uma pousada, tem o melhor do Western, e tem um lugar para comer.
у вас есть Comfort Inn ; у вас есть Best Western ; у вас есть Red Lobster, в котором вы едите.
Interrompemos "Captain Kitties Comfort Carnival" para dar conta de um lamentável acidente envolvendo um miúdo, que aparentemente caiu de um precipício, aqui no Parque Nacional de Sprinfield.
"Экстренные новости, Шестой канал" Мы прерываем "Удобный комфорт капитана Кидди"... чтобы сообщить о несчастном случае, произошедшем с маленьким ребенком, который, очевидно, свалился за перила, здесь, в спрингфилдском национальном парке.
Mas estamos presas aqui na Cold Comfort Farm, e temos de fazer a nossa parte, senão o país morre à fome.
Но мы все застряли на этой ферме. И нам надо постараться, иначе страна будет голодать.
when evenin'falls so hard, I will comfort you. I'll take your part.
когда очень трудно я успокою тебя * я разделю твою участь *
E acaba com o pescoço partido ao tentar encontrar conforto na bebida.
You end up breaking your neck trying to get a little liquid comfort.
Sentindo-se sozinha, traída, ela procura consolo nos braços desse homem misterioso.
Feeling lonely, betrayed, she seeks comfort
E as pessoas certas com quem partilhar.
Comfort... And the right people to share it with.
Num bar chamado Southern Comfort, à saída da autoestrada 41.
Бар называется Соуферн Кофморт. Он на 41 шоссе.
O seu pai saiu de Comfort Hill depois do almoço.
Ваш отец после полудня сбежал из "Комфорт Хилл".
Bem, isso será um pequeno conforto para o teu irmão morto.
Well, that'll be a cold comfort to your dead brother.
A Fundação Hero Comfort quer dar mil dessas camisas depois do concerto, por isso precisamos...
"Фонд в поддержку героев" хочет выпустить тысячу таких маек после концерта, так что нам очень надо...
"Fundação Hero Comfort".
"Фонд в поддержку героев."
A Comfort House é minha.
Дом утешений - мой.
Mesmo ao andar pelo escuro desfiladeiro da morte, não terei medo porque sei, Senhor, que estarás comigo
# In death's dark vale I fear no ill # with thee, dear Lord, beside me # Thy rod and staff my comfort still
Estou no Comfort Castle em Jersey City e o Martin não está bem.
Потому что... я в блядском Замке Комфорта в Джерси-Сити. Мартину плохо.
Southern Comfort e cola para ti, Jack Daniel's para mim.
"Саузен Комфорт" с колой для тебя. "Джек Дэниэлс" для меня.
- Southern Comfort com cola.
- Виски с колой.
Tenho Southern Comfort.
У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб...
She said, " That don't comfort me
Она сказала, что это не утешает меня