English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Consul

Consul traduction Russe

279 traduction parallèle
Verifique o cônsul turco em Batumi E entregar uma mensagem.
Вы пойдете к турецкому консулу в Батуми... и сообщите ему мое послание.
Se eu morrer, Alertam que o cônsul americano.
В случае моей смерти... скажите ему известить американского консула.
Sugere que fale com o Cônsul Americano e lhe peça para o ajudar a resolver?
Советуете мне обратиться к американскому консулу, чтобы он вам помог это уладить?
Item 18 : um vice-cônsul italiano.
18-й - итальянский вице-консул.
Item 18 : umvice-cônsul italiano.
18-й - итальянский вице-консул.
O barco do Cônsul está a chegar. Preparar para encostar!
Через пару минут к нам приблизится барка Консула.
- Duzentos, Cônsul.
- 200, Консул.
- É um insubordinado, Cônsul!
- Он не подчиняется, Консул.
- O barco está pronto, Cônsul.
- Корабль готов, Консул.
Cônsul, avistámos o inimigo!
Консул, мы видим неприятеля!
Bem-vindo, Cônsul!
Добро пожаловать, Консул!
Atacou o meu Governador e salvou a vida do meu Cônsul?
Пытаться убить моего Наместника и спасти жизнь моему Консулу.
Por favor, Cônsul, permiti que continuemos!
Позволь мне продолжить.
- O Cônsul está aqui?
- Консул здесь?
- Não sabia que o Cônsul tinha um filho!
Я не знал, что у Консула есть сын.
Por que magias usas o nome do Cônsul de Roma?
Благодаря какому чуду ты носишь имя Консула?
Quando o meu navio se afundou, salvei o Cônsul.
Наш корабль был потоплен, и я спас жизнь Консулу.
Uma mensagem do Cônsul, teu pai.
Она от Консула, твоего отца.
A minha eleição como primeiro cônsul, o comando de todas as legiões da Itália... e a abolição da autoridade do senado sobre os tribunais.
Должность первого консула, все легионы Италии... отмена сенаторского надзора над судами.
"Por ordem do senado... torna-se público que elegemos hoje... primeiro cônsul da República... e comandante-chefe dos exércitos de Roma".
"По распоряжению сената... да будет известно, что сегодня мы избрали... Марка Лициния Красса... первым консулом Республики... и главнокомандующим армий Рима."
Ele é o cônsul italiano em Genebra.
Он итальянский консул в Женеве.
Tinha telefonado para o Cônsul britânico e combinei encontrar-me com ele para almoçar quando chegasse.
Я позвонил британскому консулу и в тот вечер ужинал у него.
- Exijo ver o cônsul francês.
Я требую встречи с французским консулом.
Desejo falar com o cônsul...
Я хотел бы встретиться с консулом.
Perdoe-me, Cônsul, mas é-nos duro perder homens da sua estatura moral.
Нам будет очень не хватать такого замечательного человека, как вы.
Senhoras e senhores, à saúde do Cônsul Han.
- Дамы и господа - консул Хан.
Desculpe, Cônsul Han...
- Хорошо. - Прошу прощения консул Хан.
Já viram os dossiers do Cônsul?
Работников консула проверили?
Lee é um detective estrangeiro. Um amigo do Cônsul.
- Ли иностранный детектив.
Tens de me levar ao Cônsul Han imediatamente.
Ты должен немедленно отвезти меня к консулу Хану.
- Preciso ver o Cônsul.
- Мне нужен консул.
Diga-nos porque precisa ver o Cônsul e nós diremos se é importante.
Скажите нам зачем вам консул. - А мы решим важно это или нет.
Ele perguntou pela filha do Cônsul.
- Он спросил про дочь консула.
Agente Russ, é altura de revelar ao Cônsul os detalhes da minha missão.
Агент Рас, может быть сейчас самое время посвятить в подробности моего задания.
Quero dizer ao Cônsul quem causou a morte da filha por ter falado de mais.
Хочу сказать консулу, как звали парня, из-за болтовни которого погибла его дочь.
Cônsul Han!
- Консул Хан.
Desculpe, Cônsul.
- Простите, сэр.
Cônsul temos uma chamada.
Консул. Опять звонят.
Com licença, Cônsul.
Простите консул Хан, к вам гость.
Tenho de saber onde o Cônsul vai estar.
Мне нужно знать, где будет консул Хан.
Cônsul Han, quero que vá à Exposição Chinesa, conforme planeado.
Консул Хан, вы должны придти на китайскую выставку, как планировали.
Mas porquê a filha do Cônsul?
Но причём тут дочь Консула?
Cônsul?
Консул.
Sou o Cônsul Han.
Я консул Хан,..
O Cônsul Han tem estado com gripe, por isso talvez seja melhor eu concluir que ele começou.
Консул Хан борется последние дни с сильным гриппом,.. ... поэтому его речь постараюсь закончить я.
Cônsul Han, há seis barras de C-4 ligadas à sua filha, num carro lá fora.
Консул Хан. Шесть зарядов "си-4" подключены к вашей дочери,.. ... которая сидит в машине неподалёку.
Protege o Cônsul.
Прикрывайте консула.
Sou Cônsul Eleito Burkus da Soberania Marítima Monean.
Я - Бёркус, депутат-консул Монеанского морского суверенитета.
Cônsul, poderíamos ter destruído suas naves e não destruímos.
Консул, мы могли бы уничтожить ваши корабли, но не сделали этого.
Estou curioso, Cônsul.
Мне любопытно, консул.
Então mostramos ao Cônsul Burkus sobre o reator, e como sua refinarias de oxigênio estão o destruindo.
Итак, мы рассказали консулу Бёркусу о инопланетном полевом реакторе и как кислородные выделители разрушают его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]