English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Costco

Costco traduction Russe

84 traduction parallèle
Há seis meses trabalhei na caixa na Costco.
Я сама этого не понимаю! 6 месяцев назад я работала кассиршей в Коско.
Pois bem, ele é bom rapaz, mas foi ao Costco de Pascagoula, comprou um rádio que é uma bomba, e não pára de tocar aquela música!
- Кажется, знаю. - Он славный Мальчик и все такое, он поехал в "Костко", в Паскагулу, и купил себе большую Магнитолу. - Что?
- Podemos ir ao Costco?
- Тогда можно мы пойдём в магазин?
Deus abençoe a Costco.
Боже, благослови "Костко".
Há um barco lá em baixo em COSTCO que nos leva direitinhos à maquina do tempo.
Из Костко ходит поезд. он довезет нас до машины времени.
Bem-vindos a COSTCO.
добро пожаловать в Костко.
Amo-te. Bem-vindos a COSTCO.
Я люблю вас. добро пожаловать в Костко.
Em Costco?
В Костко?
COSTCO detectou um fugitivo perigoso na linha 16,702.
в Костко обнаружен опасный беженец во флигеле 16702
- Estou prestes a entrar em guerra com New Bern, Kansas, a terra do mais próximo armazém Costco.
Я собираюсь воевать с канзасским Нью-Бёрном, в котором ближайший крупный супермаркет.
Consegues imaginar a vergonha, se algum demónio da "Large Mart" ou fantoche da "CostCo", fizessem uma exposição, com o nosso verde "Comprem Mais"?
Ты можешь представить себе позор, если кто-нибудь в Гипера увидит стенд с нашим зеленым полотном КБ.
Adora as asas do Costco,
Это для Винса. Он любит крылышки из Costco.
Do Costco, palerma, existe uma diferença.
Костко, идиот, есть разница между двоими.
Porque no Costco, na compra dos preservativos ganhas um cupão para foder a Janette.
Действительно, у Костко с каждой упаковкой презервативов получишь купон на то, чтобы трахнуть Джанет.
A baldar-se enquanto eu estava no Costco!
Прогуливаешь, пока я езжу в Costco! ( Сеть складов )
Comprei toneladas no Costco.
Я взял целую тонну в Костко.
Um cartão Costco.
Карта "Костко"? ! * Член клуба крупных складов готовой американской продукции.
- Uma Costco?
- Какая-то пирамида?
Não que eu quisesse mulher e filhos, o basebol, a carrinha e as compras na Costco aos fins-de-semana.
Ну, я вообще-то не хотел жену и детишек и быть тренером в детской лиге, и Минивэн и поездки в Коско на выходных Серьезно?
Mas como eram umas Costco, era a pior coisa que podia fazer.
Но они были от Costco, и это типа худшее что я мог сделать.
A Costco está, neste momento, a borrar-se toda.
Ух ты. В "Костко" уже обделались.
Estava com saudades da minha TV. Estava a pensar ir à Costco.
может заскочить в Costco.
Deste lado, vão observar vistas panorâmicas do oceano inacessíveis a outros tipos de transporte, enquanto do vosso lado, serão apresentados a 56 km de lojas dos trezentos, Jiffy Lubes e casas em cinzas com piscinas debaixo do chão.
По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами.
Talvez tenham bifes em promoção, naquele Costco.
Возможно, у них есть стейки в этом здоровенном супермаркете
É só um segundo. Isto é a Costco.
Это займет секунду.
Sim, e é aqui que compramos as fraldas.
Это Costco. Да, там где мы покупаем памперсы.
Sim, sou como a Costco.
Да, я в какой-то степени Costco.
O rapaz roubou uma galinha do Costco.
Парень украл цыпленка из Косто.
São Costco.
Это из Хоска.
Perdão, a Costco é uma loucura. Mas trouxemos o vinho!
Ой, прости, в Костко была такая давка, но удалось достать вино!
E pensar que fez isto tudo sem uma misturadora ou... uma Costco.
И, подумать только, вы всё это приготовили без всяких Китченэйдов или... Костко
O Ignacio queria que o levasse quando tinha de fazer uns recados... Limpeza a seco, Costco... Um batido no Jamba Juice.
Ездил с Игнасио собирать дань с химчисток, "Costco"... трясти "Jamba Juice".
Temos um especial de carne picada na Costco, e empanados Hot Pockets.
Да, в Costco специальное предложение на говяжью лопатку и Hot Pockets ( прим. - полуфабрикаты ).
Um homem comum pode começar como gerente júnior na Costco... e, 12 anos depois, com trabalho árduo e estaleca, tornar-se gerente sénior na mesma Empresa.
Можно начать с должности младшего менеджера в "Соstсо", а через 12 лет, благодаря трудолюбию и инициативности, стать старшим менеджером в том же самом "Соstсо".
Talvez manter isso coberto, porque não é permitido na Costco, está bem?
Только прикрой ее, потому что компания этого не одобряет.
Segurança Costco, meus sacanas!
Охрана на месте, ублюдки!
Você é aquele tipo da Costco, certo?
Ты работаешь в "Соstсо", да.
Pensámos começar aqui na Costco e vigiar um bocado.
Мы решили начать с "Соstсо", посидеть в засаде.
Na Costco, era isto que estava ao pé do corpo do Antonio.
В "Соstсо", рядом с трупом Антонио.
Sei que estás a tentar apanhar o assassino de Costco, mas... é bom ter uma conversa franca aqui entre nós dois.
Я знаю, что мы стараемся найти убийцу из "Соstсо", но иногда не мешает искренне поговорить с другом.
Escuta, está ali o rapaz do Costco, o da pila grande.
Вон парень из "Соstсо" с большим толстым членом.
Na Costco?
"Соstсо".
Têm andado a planear uma invasão de aliens na minha Costco?
У меня в "Соstсо" планируют вторжение пришельцев.
A Costco é apenas para membros.
"Соstсо" - только для своих.
Está em curso uma invasão de aliens na Costco.
В "Соstсо" происходит вторжение пришельцев.
Na Costco?
В "Соstсо".
O Trautwig é o assassino da Costco.
Траутвиг - убийца из "Соstсо".
Ora, eu tenho uma data de aliens debaixo da Costco... e estamos a minutos desta Terra ir pelos ares!
Под магазином прячется куча пришельцев, и очень скоро Земле может прийти крышка!
A tua Costco.
Твой магазин.
A Teresa vai conferir o stock na Costco.
У Терезы завтра инвентаризация в Costco. ( прим. Costco - один из крупнейших ритейлеров Америки )
Nós temos que estar em Costco antes das 6.
Это очень важно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]