English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Didi

Didi traduction Russe

126 traduction parallèle
Didi mau, cavalheiros.
Вперёд, господа.
Vamos didi, Hatch.
Ну, погнали, Хэтч.
Vamos didi.
Мы убежим отсюда.
Quero que tu didi.
Я хочу, чтобы вы didi.
Didi, Dedou, venham comigo.
Диди, Диду, идите сюда!
- Errado ; Didi?
Неверно!
Eu estava apaixonado por uma miúda chamada Didi, mas mudei de casa.
Раньше я мечтал о девушке, которую звали Диди, но затем я переехал.
- Comporte-se Didi.
Веди себя прилично, Диди.
Didi... estás a esconder alguma coisa.
Диди! Ты что-то скрываешь.
Estou à procura da Didi.
Я искала Диди.
Didi.
Диди.
Didi?
- Диди?
Sou a Didi.
Я Диди.
Muito obrigada, Didi.
Большое спасибо, Диди.
Didi, falaste com o filho?
Диди, ты говорила с этим сыном?
Didi, podes aprontá-la para sair?
Диди, можешь подготовить её к выписке?
Didi, este é Patsy De La Serda.
Диди, это Пэтси де ла Серда.
- Didi Ortley.
- Диди Ортли.
- Didi!
Диди!
Didi, podes por favor levá-la?
Диди, можешь просто увести её назад?
Didi. Varla, onde vai?
Варла, куда вы идёте?
- Didi.
- Диди.
Didi!
Диди!
- Didi, ela está controlada?
- Диди, она легла?
Dawn, Didi, para as duas, só quero dizer que lamento se não tenho sido eu mesma...
Дон, Диди, я бы хотела перед вами обеими извиниться, если была сама не своя...
Não, Didi, não podes.
Нет, Диди, нельзя.
Didi, podes trazer o Sr. Butler de volta à visita com a Birdy, por favor?
Диди, может отвести мистера Батлера к Розе, пожалуйста?
Olá, Didi, tenho uma carta interdepartamental para ti.
Диди, у меня для тебя межведомственное письмо.
Didi, eles estão a fazer sexo.
Диди, они занимаются сексом.
- Didi, põe-lhe a camisa por cima da ereção.
- Диди, прикрой ему эрекцию рубашкой.
Eu pedi à Didi duas vezes para os meter num quarto.
Знаете, я дважды просила Диди отвести их в палату.
- Não é verdade, Didi?
Всё верно, Диди?
Didi, vamos.
Диди, давай же.
Didi, podes, por favor fazer um pedido de desculpas completo?
Диди, не могли бы вы, пожалуйста, принести развёрнутое извинение?
Cá estamos, Didi.
Вот так, Диди.
Jesus, Didi.
Боже, Диди.
Didi, ele enviou mensagem.
Диди, он написал.
Está bem, Didi, ela ligou-me, está bem?
Так, ладно, Диди, она звонила мне, ясно?
Olá, Didi, como estás?
Привет, Диди, как дела?
Sou, apenas, a Didi.
Просто Диди.
Refere-se à Sra. Didi?
Вы имеете ввиду Миссис Диди?
Tenho a certeza que a Sra. Didi ama o seu pai.
Мисс Люсинда? Я уверена, что Миссис Диди любит вашего отца.
Todas as vezes que ele cá vem, a Didi faz de tudo para impressioná-lo.
Каждый раз, когда он приезжает, Диди пускает слезу, чтобы впечатлить его.
Prometa-me que não dirá nada à Sra. Didi.
Обещайте не рассказывать миссис Диди.
Termina os teus trabalhos de casa, meu monstrinho. Didi!
Садись за уроки, мой маленький монстрик.
Didi!
Диди! Диди!
Chamo-me Didi Gibbons, diminutivo de Deirdre.
Спасибо.
O que descobriram sobre a Didi Gibbons?
М-м...
A Didi disse que, na visão, estava a discutir sobre pombos.
Отлично. Итак..
Eu trato disso, Didi.
Я сама, Диди.
Sra. Didi.
Миссис Диди.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]