English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Dodge

Dodge traduction Russe

257 traduction parallèle
Uma vez, fui mesmo até Dodge City, em Kansas num grande descapotável azul que parou aqui para reabastecer.
Тогда я доехала до Додж Сити, в Канзасе, в большем, синем открытом автомобиле, который остановился тут заправиться.
Ellsworth, Wichita e agora Dodge City.
Сначала Элсворт, Уичита, а теперь Додж Сити.
Vemo-nos em Dodge City e agradecerei devidamente.
Увидимся в Додж Сити.
Pode fazê-lo mantendo-se longe de Dodge City.
- Еще раз спасибо. - Держись подальше от Додж Сити.
Um pouco deslocada para Dodge City, não achas?
- Таким не место в Додж Сити.
Ah. Estava ocupadíssimo a saber que o Dr. Holliday e a amiga... acabaram de entrar no Dodge House.
Я узнал, что Док Холидэй и его девушка только что приехали в отель.
Disse-lhe para se manter longe de Dodge City.
Я же сказал ему не приближаться к Додж Сити.
Tinha-lhe dito para não entrar em Dodge City.
Я говорил тебе, чтобы ноги твоей здесь не было.
Está tudo bem, Presidente Kelly. O Xerife só está a tentar salvar o bom-nome de Dodge City.
Все нормально, шериф пытается спасти репутацию Додж Сити.
Ele pretende disparar em Dodge City... e contratou o Ringo para que você não lhe estrague a diversão.
Он собирается перестрелять весь Додж Сити. И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье.
Vamos voltar para Dodge.
Возвращаемся в Додж.
Salvou-me a vida em Dodge City.
Холидэй спас мне жизнь в Додж Сити.
Ellsworth, Wichita e Dodge City... só te deram uma vida miserável, uma mulher que te abandonou e a amizade de um assassino?
Элсвот, Вичита, Джодж Сити. Может, сжалишься хотя бы над своей женщиной. Хватит уже смертей.
Dodge, lê a atmosfera!
Дoдж, вoзьми пpoбы aтмocфepы!
Dodge, faz o teste ao solo.
Дoдж, пpoвeди aнaлиз пoчвы.
Fora eu e o Dodge, já viveste mais do que qualquer outra pessoa.
Eсли нe cчитaть мeня и Дoджa, ты пpoжил дoльшe любoгo cмepтнoгo.
Ali o Dodge não é parecido comigo.
A вoт Дoдж... Oн coвceм нe тaкoй, кaк я.
"O Dodge foi morto na caçada".
"Дoджa yбили вo вpeмя oxoты".
"Veículo suspeito, Dodge Challenger de 1970, branco".
Нарушитель на автомобиле Додж Челленджер, от 70го года, белого цвета
Conduz um Dodge Challenger, matrícula do Colorado OA-5599.
B данный момент он доставляет Додж Челленджер из штата Колорадо, номер ОА 5599.
Aquele é o meu Dodge de 51!
- Это мой Додж 51-го года.
Dodge Sedan Preto e branco, 1974 com chapa de Illinois.
Черно-белый Додж седан 74 года с иллинойскими номерами.
É aquela merda daquele Dodge de novo.
Это тот самый сраный "Додж".
Um Dodge Sedan 1974 preto e branco... para sul na 47.
черно-белый "Додж" седан 74 года... движется на юг по 47 шоссе.
Sir Bernard Dodge?
Сэр Бернард Додж?
- Claro que sim. Sir Bernard Dodge, é sub-secretário de Estado dos Negócios Estrangeiros.
- Сэр Бернард Додж, постоянный заместитель секретаря в Министерстве Иностранных Дел.
Está aqui Sir Bernard Dodge e alguns cavalheiros para o verem, Comandante.
Сэр Бернард Додж и другие господа пришли к вам.
E depois ponho-me a milhas de Dodge.
Прыгаю в "додж" и убираюсь оттуда.
Uma Dodge de 68.
Додж пикап 1968 года выпуска.
É um Dodge.
Это был Додж.
Um tipo num Dodge verde com manchas vermelhas.
Парень на зеленом Додже с красными пятнами.
Dodge verde com manchas vermelhas
Зеленый Додж с красными пятнами?
Um Dodge Challenger de 1 970, estacionou do outro lado da rua.
И в момент, когда... "Додж-Челенжер" 70-го года, остановился напротив на улице.
O Capitão Thomas Dodge.
Капитан-лейтенант Томас Додж.
Pela terceira vez, o Tom Dodge foi proposto para assumir o comando.
Том Додж уже трижды получал отказ в назначении на пост капитана.
O ficheiro do Dodge também mostra que há três anos, quase se encostou a um submarino Russo ao largo de Murmansk.
В личном деле Доджа есть отметка о том, что три года назад он погнался за русской подлодкой и преследовал ее до самого Мурманска.
Eu tenho que recordar ao grupo de selecção de um facto irrefutável que resume o carácter do Dodge.
Я хочу напомнить вам еще об одном возмутительном факте, который свидетельствует о личности Доджа.
Cuidado com a linguagem, Dodge.
Попрошу не выражаться, Додж!
É bom tornar a vê-lo, Dodge.
Рад снова видеть вас, Додж!
Não te posso garantir nada, Dodge, mas digo-te uma coisa,
Не могу ничего гарантировать, Додж. Но я вам помогу.
Capitão de bordo Tom Dodge.
Капитан второго ранга Том Додж.
E não há notícias do Dodge.
А от Доджа ни весточки.
O Dodge foi apenas superado.
Просто Доджу я не по зубам.
Fala o Dodge.
Додж на связи.
Ouça, Dodge, para o resto deste exercício ouve algumas alterações.
Слушайте, Додж, до конца задания вы получаете новое распоряжение.
E Dodge, lembre-se... é apenas um jogo.
И помните, Додж, это только маневры.
daqui fala o Capitão Tom Dodge.
Это капитан Том Додж.
- Em Dodge City, ela não é.
- Только не в Додж Сити.
Só queria nunca ter roubado aquele maldito Dodge.
И зачем мы только этот Додж угнали?
Gray Dodge.
Серый додж.
Perdeste os parafusos, Dodge.
- Додж!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]