English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Dois

Dois traduction Russe

73,119 traduction parallèle
Gostava que falasses comigo, que me disseste o que há entre vocês os dois.
Я хотела, чтобы ты поговорил со мной. Расскажи, что между вами происходит.
Pensei que vocês as dois deviam falar.
Я подумала, вам стоит поговорить.
Sei que ela foi diagnosticada há dois meses com cancro pancreático, nível quatro.
Я знаю, что ей диагностировали 2 месяца назад рак поджелудочной железы.
Tinha a impressão que isto era um almoço com doadores, que vocês os dois eram do...
Я впечатлена нашей встречей. По предоставленным мне данным, вы оба из фонда восстановления Америки.
Tu e o Fred Johnson, dois grandes, simpáticos terrestres a dizer aos Belters como devem dirigir o Cinturão.
Вы с Фредом Джонсоном, два хвастливых землянина, указывали астероидянам, как управлять Поясом.
Sete azuis estavam a atacar-nos, a cerca de dois cliques.
На нас надвигались семеро "синих", километрах в двух от нас.
Três, dois, um.
Три... Два... Один.
Um conselho para os dois :
Совет вам обоим :
Porque estamos os dois com azar, amigo.
Потому что, нам обоим не повезло, дружок.
- Já somos dois. - O que estás a...
- Что же, тогда нас таких двое.
É claro que vocês os dois tinham que fazer uma cena ao chegar.
Ну конечно же вы явились вдвоём.
Deflagrou um incêndio em dois edifícios
Пожар развился в двух зданиях на западе города.
Está bem, tens dois minutos.
Хорошо. У тебя две минуты.
Cataloguei todas as declarações públicas dele nos últimos dois anos.
После вашего спора с Краковым я предположила о возрастании неприязни, поэтому я собрала все его публичные заявления за последние два года.
Mas é recente, dois anos?
Но не так давно... два года?
A OPI há dois anos foi fraquita, mas as ações subiram com o novo lançamento.
IPO "Аната-Тек" два года назад прошло вяло, но акции быстро дорожают ещё до выхода их флагманской модели.
Então, o Stuckey disse : "Elizabeth, se não subires as escadas, transfiro-te dois milhões."
Итак, Стаки крикнул ей : "Элизабет, если ты не станешь подниматься по лестнице, я переведу $ 2 млн. долларов на твой счет". И, что она сделала?
Os dois pedimos.
Нам обоим.
Os dois, por acaso.
В обоих, вообще-то.
Um, dois, três.
Раз, два, три.
Um... dois... três.
Раз... два... три.
Um... dois...
Раз... два...
O que é que vocês os dois estão a conspirar?
Что это вы тут замышляете?
Não podemos abusar da sorte com vocês os dois lá em cima.
Постойте, постойте. Нельзя испытывать судьбу и брать вас туда.
Tu és um sortudo, sabias? Vocês os dois.
Знаешь, вам повезло.
As nossas câmaras de segurança encontraram imagens do bombista num café há dois dias.
Наблюдение нашло запись с этим террористом в кафе два дня назад.
Tudo bem, vamos avançar para a pergunta número dois.
Перейдём ко второму вопросу.
Eu quero apanhar os dois.
- Я хочу взять обоих.
Vocês os dois deem as mãos.
Вы двое, возьмитесь за руки.
Vais dizer-me tudo o que ele te disse ou vou partir-te em dois.
Рассказывай всё, что он говорил. А не то я сверну тебе шею.
Desligaram o transportador e desapareceram dois minutos depois.
Они отключили транспондер через две минуты после вылета.
Pouco depois de a Scirocco, a nossa nave de apoio, ter entrado em blackout de comunicações, observámos movimento na linha das NU, a aproximadamente dois quilómetros, e as armas dispararam.
Вскоре после того, как наш корабль поддержки "Сирокко" ушёл из зоны видимости, мы заметили, примерно в 2-х км от нас, движение в отряде ООН. Они открыли огонь.
Dois euros e sete cêntimos.
17 шиллингов и девять с половиной пенсов.
Mas tinha dois pratos na mesa e a Sra. Zacharides vive sozinha.
Но на столе было две тарелки, хотя миссис Закаридис жила одна.
Dois dias e estará de volta a Farnleigh, seguro e saudável.
Через пару дней вернёшься в Фарнли и будешь в безопасности.
Disse à enfermeira Byron para lhe dar dois analgésicos por via oral, e saí.
Я велел сестре Байрон дать ему две таблетки опиодного анальгетика и ушёл.
Falei com o Dr. Powell talvez dois minutos e mais quatro para cá.
Пару минут я разговаривала с доктором Пауэллом, и потом вернулся за четыре минуты.
Mortos há dois dias, segundo DeBryn. Scotch Tam e o seu motorista.
Убиты два дня назад, по словам Дебрина, шотландский берет и его водитель.
Dois tiros em cada um.
По два выстрела каждому.
Um ou dois roubos em destaque na área de Oxpens, senhor. Miúdos, provavelmente, pela confusão.
Пара нераскрытых ограблений в Окспенсе, сэр, подростки, судя по беспорядку.
O lago é nos arredores, a cerca de dois quilómetros.
Межа примерно в миле от неё.
Vocês os dois.
Оба хороши.
A dois quilómetros, antes de virar para a central elétrica.
За пару миль до поворота к электростанции.
És demasiado jovem para te lembrares, mas... Os primeiros dois anos de casamento, depois de vir da guerra, vivemos com a tua avó e com o teu avô, num barracão.
Ты слишком молода, чтобы помнить, но... первые два года семейной жизни после моего возвращения с войны мы жили с твоими бабушкой и дедушкой над скобяной лавкой.
Talvez nós os dois tenhamos feito uma viagem em vão.
Возможно, мы оба зря потратили время.
Dê-lhe um mês ou dois e tenho a certeza que poderão tentar outra vez.
Через месяц или два сможете снова попытаться.
É a dois quarteirões do apartamento.
Он в паре кварталов от квартиры.
Deixa-me dizer-te, tenho dois filhos para criar.
Позволь кое-что отметить : у меня двое детей.
E se tu não voltares, ele virá atrás de nós dois.
И если ты не вернёшься, он придёт за нами обоими.
Feito com os meus dois pés.
Давил его собственными ногами.
Há dois anos.
Два года назад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]