Translate.vc / Portugais → Russe / Duty
Duty traduction Russe
96 traduction parallèle
Vou poder ir ao Duty Free.
У меня будет шанс сходить в Дьюти-Фри.
- Ao Duty Free?
- Дьюти-Фри?
O Duty Free é a maior aldrabice que há.
Дьюти-Фри - это самая крупная афера со скидками.
Ainda assim, gosto de ir ao Duty Free.
И всё равно я хочу зайти в магазин Дьюти-Фри.
Gosto de ir ao Duty Free
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Gosto de parar No Duty Free
Я хочу зайти В магазин Дьюти-Фри
Está no duty-free a comprar uma prenda à Ade.
- ѕокупает јдриане подарок в дьюти-фри.
Foram suspensos por ter roubado na Duty Free Shop.
Они отстранены от дел за кражу из беспошлинного магазина.
It's our duty to protect ECOBAN
Мы обязаны защитить Экобан
Depois de a hospedeira dizer "duty-free", ele fica bem-disposto.
У него всегда поднимается настроение, когда стюардесса говорит "Dutу Frее".
A seguir, exibiremos a gama de produtos duty-free.
Мы предлагаем вам большой выбор товаров магазина беспошлинной торговли.
- Nem se pára no duty free.
Даже в магазин не заглянем.
Não, é do Call of Duty, ( jogo de computador ) o comando magoa ao fim dumas horas.
Нет, нет, это от, "Call Of Duty" Джойстик натер, после пары часов игры.
O meu jogo favorito tirando o Call of Duty.
Моя любимая игра не считая "Call of Duty".
Depois, um jogo de " Call of Duty 4 :
А после! Call of Duty 4 Modern Warfare.
És um dos melhores jogadores de "Call of Duty 4" da loja.
Я должна тебе сказать, Морган, я думаю, ты один из лучших игроков в "Call of Duty 4" в магазине.
Muito bem, vi uma correspondência da Infinity Ward no lixo, e o meu palpite é que recebeste uma demonstração antecipada do próximo Call of Duty?
Хорошо, видел письмо из Infinity Ward в корзине и я так полагаю, это значит что у тебя есть демка следующего Call of Duty?
Tudo começou com o próximo Call of Duty.
Ну ладно, все началось с новой "Call of Duty"...
Ouviu falar do Call of Duty IV? - O quê?
Ты знаешь "Call of Duty IV"?
- Call of Duty IV.
- "Call of Duty IV".
- Call it Duty IV?
- "Call of Duty IV"?
- Call of Duty IV? - Sim.
- "Call of Duty IV"
A maioria dos outros se passa na 2ª guerra, mas esse se passa no Iraque.
Остальные "Call of Duty" были, типа, про Вторую Мировую. А эта - про войну в Ираке.
Vagueio pelo terminal e vejo as lojas "duty-free" :
Я бродил там и видел витрины duty-free магазинов :
A área fechada do Call of Duty.
Целый уровень из "Call of Duty" * * ( Видео-игра )
Só estava a pensar se tinhas cinco a quarenta e cinco minutos para testar uma estratégia nova de Call of Duty?
Просто интересуюсь, нет ли у тебя от пяти до сорока пяти минут, чтобы протестировать нашу новую стратегию в "Call of Duty"?
Sabes, tenho andado por aí, a jogar um pouco de "Call of Duty 4", a comer bagas vermelhas.
Так себе, тусовался, играл в Call of Duty 4, ел кучу Pinkberry.
A fatura deve ser anexado apresentado no duty free depois de passar pela alfândega na área de desembarque. "
Счет может быть представлен деньгами, которые не облагаются налогом, сразу после того как покинете зону посадки ".
Levaram o "Halo 1", o "Halo 2", o "Halo 3",
Halo 2, Halo 3, Call of Duty 1,
"Call of Duty 1", "Call of Duty 2", "Call of Duty 3",
Call of Duty 2, Call of Duty 3,
Tal como no "Call of Duty".
Прямо как в "Call of Duty".
- O dever ( duty ) chama.
Долг зовет.
- Estás a falar de "Call of Duty"? Vá lá, Morgan.
Имеешь в виду "Call of Duty"?
Parece mesmo um jogo, não parece?
Точно как в игре Call of Duty, правда?
Que tal formos para tua casa, jogarmos "Call of Duty" e celebrarmos.
Так я сказала что мы возвращаемся к тебе. играть в что-то типа "Call Of Duty" и праздновать.
Ele vai ficar a jogar ao "Call of Duty"
Нет! Он будет резаться в "Call of Duty"
Call of Duty, World at War, modo zombie.
Call of Duty, World at War... мод Зомби.
"Judy duty".
"Волшебной палочкой"
"Black Ops, Call of Duty"...
Black Ops... Call of Duty...
"Que é enfaticamente a capacidade e dever do departamento de justiça, dizer o que a lei é..."
This is not the correct - - That it is emphatically the province and duty of the judicial department to say what the law is... Sorry.
Bem, eu sou um sniper excelente no Call of Duty.
А я был отличным снайпером в Колл оф Дьюти.
Porque há ao menos um homem Swanson nesta divisão que faz o seu dever. ( duty = doodie )
Потому что в этой комнате есть хотя бы один Свонсон который выполняет свой долг.
Sons of Anarchy 04x11 - "Call of Duty"
СЫНЫ АНАРХИИ 4 сезон, эпизод 11 "Чувство долга"
Parece o Call of Duty.
В духе Call of Duty.
Modern Warfare. Puto, vivemos em Call of Duty.
омпьютерных стрел € лок.
- Em 10 minutos, chamada do Duty.
- Эй, Call of Duty, через 10 минут.
Estivemos até às 2h00 a jogar Call of Duty.
Мы до 2 ночи играли в "Колл оф Дьюти".
Como se eu estivesse num jogo de Call of Duty...
Я играю в "Колл оф Дьюти"...
It's your duty to be beautiful Ó, Belle.
Бэлль.
Ela gosta das lojas duty-free.
И конечно больше нравится дьюти фри.
Duty.
Долг.