Translate.vc / Portugais → Russe / Dyad
Dyad traduction Russe
145 traduction parallèle
No Instituto Dyad.
В институте Дайад.
Eles são do Instituto Dyad?
Они тоже из института Дайад?
Por favor, vê o nosso trabalho na Dyad.
Пожалуйста, взгляните, над чем мы работаем в Дайаде.
Conhecem o nosso trabalho no Instituto Dyad?
Кто-нибудь из вас двоих знаком с нашими работами в институте Дайад?
Estive a pesquisar sobre o Instituto Dyad e...
Я тут почитала об институте Дайад.
Isto é um contrato de trabalho, para o Instituto Dyad.
Это трудовой контракт с институтом Диад.
Uma carreira no Instituto Dyad.
Карьера в институте Диад.
Vem à festa do Dyad, por favor.
Пойдем со мной на мероприятие института.
- Nós precisamos do Dyad. - Nós?
Теперь нам нужен Диад.
Estas amostras não vão para o Dyad. E não lhes podes dizer que sabemos da patente.
Эти образцы не попадут в Диад, и ты не можешь сказать им, что мы знаем о патенте.
Sarah, não te posso dizer o que deves fazer, mas esta noite, há uma festa no Dyad.
Сара, я не могу сказать тебе, что делать, но сегодня Диад устраивает большой приём.
Cosima, onde está a Delphine? - No Dyad. Está a preparar-se.
В Диад, готовится.
Vais entrar no Dyad armada e começar a matar pessoas?
Ввалишься с пушкой на праздник... и начнёшь палить в людей? - Да.
A festa no Dyad é muito importante.
Этот приём для всяких шишек, так?
O Doutor Leekie dar-vos-á as boas vindas ao Instituto Dyad.
Через минуту доктор Лики поприветствует вас в институте Диад.
Eu sou o Doutor Aldous Leekie, diretor do Instituto Dyad.
Я доктор Алдос Лики. Директор института Диад.
É um prazer receber-vos aqui em nome de todo o grupo Dyad.
И я с превеликим удовольствием приветствую вас здесь От имени всей группы компаний Диад.
A pedra angular do Instituto Dyad original foi estabelecida aqui em 1918.
Первый камень в фундаменте первого института был заложен в 1918 году.
E hoje, o Grupo Dyad está presente em todo o mundo.
И сегодня Диад можно найти по всему земному шару.
Não foram eles, Art, os tipos do Dyad.
Это были не они, Арт. Не наёмники института.
Esta noite, há uma festa no Dyad.
Сегодня Диад устраивает большой приём. Рейчел будет там.
Os tipos do Dyad.
Это не наёмники института. Кто-то другой забрал Киру.
Se quisesse ajudar a Sarah estaria numa posição privilegiada, aqui no Dyad.
Если ты хочешь помочь Саре, у тебя будет уникальная возможность сделать это из Диада.
Mas a incrível notícia é que o Dr. Aldous Leekie da Instituto Dyad... disse que pode ajudar-me.
А замечательная - что доктор Алдос Лики из института Диад говорит, что может помочь.
Aqui é o Instituto Dyad.
Это институт Диад.
Achei que a Dyad mandava-te depois do outro.
Так понимаю, "Dyad" тебя послал за второй.
A Cosima pediu-me para ver o crescimento de células tronco, mas eu queria ver se a Dyad as marcou, como marcaram os clones, então, fiz um teste de PCR.
Касима поручила мне исследовать кинетику роста стволовых клеток, но я хотел понять, может ли с помощью их "Dyad" обранужить клона. Поэтому я пропустил их через полимеразную цепную реакцию
O Carlton encontrou-te no sistema de adopção e... a Dyad passou a perseguir-nos desde aí.
Карлтон нашел тебя через Фостер Кэйр систему. С тех пор "Dyad" за нами охотится.
- Como se envolveu a Dyad?
Какое отношение "Dyad" имеет к этому?
Quando os militares acabaram com o nosso trabalho, a Dyad persuadiu-nos para extrapolar o limite.
Когда военые забрали нашу работу, "Dyad" настояла на том, чтобы мы довели все до конца.
Então, a Dyad raptou o Projecto LEDA?
То есть, "Dyad" украла проект "Леда"?
- Dyad.
"Dyad"
A Dyad é uma hidra.
"Dyad" как гидра.
Sabes o que a Dyad tem feito com ela?
Само собой. Вы хоть знаете, что "Dyad" с ней сделали?
Nem foi a Dyad.
И даже не "Dyad".
Foram os Neovolucionistas dentro da Dyad.
Ее изменили неолюцианисты внутри "Dyad".
O Dyad era apenas um intermediário.
Но Диад был простым подрядчиком.
- Sim, o cavalheiro da Dyad.
Да, товарищ из Диад.
Mas agora, a minha posição na empresa ultrapassa o cargo de diretor no Instituto Dyad.
Но теперь мое положение в компании значительно выше, чем у него.
Depois do que ela fez? A Rachel é uma criatura do Dyad.
После всего, что она сделала?
Talvez saiba que o Leekie matou a mãe dela, talvez até o aprove.
Рейчел - творение "Dyad". Может, ей не важно, что Лики убил ее мать. Может, она даже одобрит это.
Alguns são doidos, mas as conversas sobre o Grupo Dyad...
Все они крутые парни, не боятся ничего, но стоит заикнуться про "Dyad"...
- Andas a fugir do Dyad, e agora queres levar a Kira para quê?
Да. Что получается. Мы убегает от "Dyad", а ты хочешь отвезти Киру?
Vamos ver o que vai acontecer na Dyad.
Посмотрим как будет в "Dyad-е".
- A chave para uma cura genética que não necessita das células-tronco da Kira, reside na sequência sintética do Duncan, mas precisamos que ele vá à Dyad, e comece imediatamente.
Ключ создания лекарства для гена 3B - для этого не нужно стволовых клеток Киры - лежит в синтетических последовательностях Дункана. Но нужно, чтобы он пришел в "Dyad" и начал работу прямо сейчас.
Cosima, o clube de guerra no quarto da Dyad.
Косима, это клуб "Dyad" любителей настольных воин.
Descobrir a cura significa entregar a Dyad, as chaves do reino.
Если найдется лекарство, то у "Dyad" появятся ключи ко всему королевству.
Arranja uma maneira de levá-lo à Dyad.
Рейчел хочет вернуть его в "Dyad".
Dyad?
- "Dyad".
Ela sabe que o Dyad criava vacinas.
Она знает, что успех институту принесла разработка вакцин. - Да, от полиомиелита, испанки...
Grupo Dyad.
Группа Диад.