English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Dólar

Dólar traduction Russe

1,233 traduction parallèle
Os lagartos são um dólar cada. O papagaio é 500 dólares.
Ящерицы - доллар штука, попугай - 500 долларов.
Ele e o seu grupinho roubavam lagostas dos barcos e vendiam-nas a um dólar na Av. Bloomfield.
Крал со своей шайкой лобстеров у рыбаков на берегу и продавал по баксу на Блумфилд Авеню.
Vocês ainda vão aprender o que custa ganhar um dólar!
Клянусь, Энтони, я научу тебя ценить деньги.
Que dez cêntimos de cada dólar que ele recebe vêm de ti?
Что десять процентов от каждого доллара идут к нему в карман со всех связанных с тобой займов?
"Eu não me importo que tudo o que tenho seja roupa suja e nem um dólar."
Хорошо, уже иду. Ты не пойдешь наверх?
Mas, para não parecer suspeito, o Toby fica com um salário de um dólar.
Для того, чтобы избежать каких-либо нарушений, Тоби согласен уменьшить свою зарплату до 1 доллара.
O dólar desceu três cêntimos contra o iene e subiu dois contra o euro.
Доллар упал на три цента по отношению к Йене, и поднялся на два против Евро.
Deves poupar cada dólar.
Каждый доллар нужно откладывать.
Tem sorte de conseguir dez centavos por dólar.
Радуйся, тому что получишь.
Se for de longa distância, podes deixar-me 1 dólar quando acabares.
Если звонок междугородний, можете потом оставить мне доллар.
Fica comigo e eu dou-te um dólar.
Слушай, если пойдёшь со мной, золотой доллар получишь.
E que tal com uma nota de dólar na mão?
Ну, тогда, мэм, как насчет долларовой купюры?
Um dólar e 39 centavos.
Так, доллар и тридцать девять центов.
- A Ruthie ganha um dólar!
- Привет. - Что я должен делать?
Ganhei um dólar!
- Какой хотите. Вот так.
E ganhei o seu dólar.
- Да, тогда мне приходиться делать так. - Ага, ага.
É como uma nota de um dólar, a comer a mesma coisa todos os dias.
Только одно маленькое дополнение. Едим одно и то же каждый день.
Um dólar e meio por hora.
1.5 $ в час.
Bill, queres um dólar?
Эй, Билл, хочешь доллар?
Queres um dólar?
Доллар хочешь?
Isso é um dólar, amigo. Por dizer cu?
- Эй, это доллар, приятель.
Foi numa feira da ladra, por isso foi um dólar.
На блошином рынке он стоил что-то типа доллара.
- Um dólar?
- Доллара?
Eu dou-lhe 1 dólar por elas.
Я дам вам за них 1 доллар.
Se mos fornecerem, vendo-os a dois nos meus restaurantes até vos pago um dólar a dúzia.
Вот мое предложение : Вы поставляете их мне, а я в своих заведениях продаю их по два бакса. А вам я заплачу целый доллар за дюжину.
Tem um dólar?
У Вас есть доллар?
Por isso é que os nossos Pais Fundadores a puseram na nota de dólar.
Поэтому наши отцы-основатели поместили его на доллар.
Encontrei um dólar.
Вот доллар.
És um dólar mais marota que as outras.
Ты азартнее всех в плане долларов.
- 1 dólar e 75.
- $ 1.75.
Podemos lavar o dinheiro em Twin Falls... ... por 70 cêntimos o dólar.
Мы заключили соглашение в Твин Фолс что мы все получим 70 йентов с доллара.
Só posso pagar 50 cêntimos por dólar.
Значит, вы получите 50 йентов с доллара, все как... раньше.
Diz-me, Bobby, que achas de ganhares um dólar por semana?
Ты хочешь зарабатывать доллар в неделю?
Bem, os meus olhos estão a começar a falhar e se tu me leres o Jornal Harwich todos os dias os cabeçalhos, desportos, bandas desenhadas, anúncios eu te daria o tal dólar.
! Я начинаю плохо видеть и если бы ты читал мне журнал Гарвич каждый день интересные статьи, спорт, шутки я буду давать тебе доллар.
Mãe, Ted... quer dizer, Mr. Brautigan Vai-me pagar um dólar por semana para que eu lhe leia o jornal.
Мам, Тед - в смысле, мистер Бротиган он будет платить мне доллар в неделю, чтобы я читал ему газету.
Dobra e acrescenta meio dólar.
- Подождите. Удваиваю ставку.
Dois dão um dólar.
Две булочки - 1 доллар.
Sem pai, e sem dólar - dólar.
Никакого папочки, никаких денежек.
Não vou pôr um dólar no frasco.
Я не буду кидать доллар в банку.
Tem um dólar?
У вас есть доллар?
Sobrou-me um dólar e vou ficar com ele!
У меня остался только один доллар и уж его то я не упущу.
Posso não saber muito sobre cavalos, mas sei muito sobre fazer tudo por um dólar!
Я, может, и не очень разбираюсь в лошадях, но я разбираюсь в том, что можно сделать ради одного доллара.
Dou-te um dólar por isso.
Дам тебе за него доллар.
Um dólar e meio?
Полтора доллара?
Poupei 20 cêntimos de cada dólar que eu ganhava desde os meus 13 anos.
С тех пор, как мне исполнилось 13, я откладывала по 20 центов с каждого заработанного доллара.
Vê, eu apenas queria uma barra de chocolate... mas fui forçado a comprar cinco porque não tinha notas de um dólar.
почему с тобой были... Сэмми, Виктор и Джонатан?
Comprei-o por 1 dólar e meio.
И представляешь? Я отдал за него полтора доллара.
- Aposto um dólar.
На что поспорим? На доллар?
1 dólar e 79.
Один доллар, 79 центов.
É um dólar e 70.
С вас $ 1,7.
- Um dólar a dúzia.
- Дюжину за доллар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]