Translate.vc / Portugais → Russe / Dôra
Dôra traduction Russe
205 traduction parallèle
Aqui Dora Bailey falando-vos do Teatro Chinês em Hollywood.
Говорит Дора Бейли Я нахожусь у входа в Китайский театр в Голливуде.
Dora, diante toda esta gente, não!
Дора, не надо в присутствии всех!
Bem, Dora, sempre tive um lema pelo qual sempre me conduzi :
Да, Дора, у меня был девиз, которому я всегда следовал :
Repara, não deves acreditar naquelas'balelas'que a Dora Bailey atira cá para fora.
Лина, не верь той лапше, которую Дора Бейли и репортеры вешают на уши.
Mas tu deixas, Dora.
Но при одном условии, Дора :
- Piratas? - Do clã da Dora.
Пираты, да?
- É o clã da Dora. - Piratas?
Это клан Доры.
Tanto a Dora como os homens de óculos escuros parecem querer a pedra.
И Дора, и эти в очках хотят заполучить камень...
Se tivessem mobilizado logo as tropas, Dora não nos teria surpreendido.
Если бы мы с самого начала применили войска, Дора не смогла бы застичь нас врасплох.
A Dora vai compreender.
Даже Дора это понимает. По-моему, она очень хороший человек.
Dora!
Двигатель сейчас взорвется!
- Estão a esconder a Dora.
- Прошу вас так не выражаться. - Они похитили мою Дору.
Já decidi! Olá, Sra. Dora.
Здраствуйте, мадам Дора.
Prazer em vê-la, Sra. Dora.
Рада вас видеть, мадам Дора.
Vá lá, Dora.
Да ладно тебе, Дора.
- Vamos, Dora, ainda te atrasas.
Ты опоздаешь.
A Dora e eu nascemos na mesma rua, andámos juntos na escola, tivemos os mesmos amigos.
Дора и я родились на одной улице. Мы ходили вместе в школу, у нас одни и те же друзья.
A Dora é a mulher da minha vida e eu sou o homem da vida dela.
Дора - женщина моей жизни... и я - мужчина её жизни.
Finalmente, encontramo-nos, Dora!
Мисс. Наконец-то мы встретились, Дора.
Dora, o que se passa?
Дора, что не так?
Está aqui alguém de nome Dora?
Есть здесь женщина по имени Дора?
Dora, estás aqui?
Дора, ты здесь?
Está aqui uma Dora?
Дора?
Está aqui alguma Dora?
Есть там Дора?
Sim, há aqui uma Dora.
Да, Дора здесь.
Sou eu, Dora!
Это я, Дора!
Há outra Dora?
Есть другая Дора?
Dora.
Дора.
A minha mãe chamava-se Dora.
Мою матушку тоже звали Дора.
'Dora, esteja agredecida, ele teve uma boa morte.' Mas eu não estou agradecida.
Надо бы радоваться, что он умер без мучений, но я не рада.
Fale mais alto, Dora. Não te consigo ouvir.
Говори громче, Дора!
Dora estava preocupada contigo, 77.
Дора волновалась за тебя, номер 77!
Andie, está é a minha irmã, Dora.
- Дора, Энди. Энди, моя сестра. - Привет!
- Dora Mae, estás a usar o pé errado. - Ela está a estragar tudo, mãe.
Дора Мэй, ты начинаешь не с той ноги.
E seriam capazes de vender a mãe para verem um pedaço da Dora Mae. Diz-lhe que se prepare.
Все эти мужланы мать родную продадут, лишь бы посмотреть, что у Доры Мэй между ног!
- A Dora Mae morreu.
Дору Мэй убили.
A Dora Mae?
- Дору Мэй?
Lembras-te disto, não lembras, Dora Mae?
Помнишь это, Дора Мэй?
Chamava-se Dora Mae Dreifuss.
Ее звали Дора Мэй Дрейфус.
Dora Mae,
- Дора Мэй,
Dora Mae Dreifuss.
ХОРОМ : Дора Мэй Дрейфус.
Mais do que a Dora Mae teve.
У Доры Мэй его не было.
Sou o culpado do que aconteceu à Dora Mae.
Я виноват в том, что случилось с Дорой Мэй.
a discutir porque é que a tia Dora repreendeu a tia Nora em 1953!
Споря, почему Тетя Дора пырнула Тетю Нору в 1953! - Что я им скажу?
Vão lá estar a tia Nora e a tia Dora, claro.
- Конечно. Возьми неделю. Тогда заметано.
- Dora?
- Дора?
Sou um antiquíssimo amigo da Dora.
Очень старый друг Доры.
É que eu sempre quis ter filhos com a Dora.
Видите ли, я очень хотел иметь от Доры детей.
Já me sinto feliz de ter a minha Dora.
Я счастлив с моей Дорой.
Mais o cartão-de-visita da Dora e o roupão da Laura.
... розовая визитка Доры,.. ... розовый халат Лоры...
Então... acabámos o namoro e... pouco tempo depois, ele conheceu a Dora.
И поэтому мы разошлись. Вскоре он познакомился с Дорой.