English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Ein

Ein traduction Russe

59 traduction parallèle
Christine, és um anjo!
- Кристина, du bist ein Engel.
Possivelmente Sua Senhoria dormirá melhor esta noite se não lhe dissermos o que significa trangko peeray, ein?
Впрочем, его светлость будет спать лучше, если мы не скажем ему до утра, что означает "тренго пирей", ладно?
... ein auto mieten ( meat - carne ).
Ein auto mieten. ( Взять автомобиль ) "Out to..."
"lch bin ein Berliner!"
"Их бин айн Берлинер!"
Ich bin ein palerma.
Я неудачник.
Ich bin ein anfitrião da feira da ladra de Springfield.
А я - покровитель этой барахолки.
Isso vai causar prejuízo no tempo de resposta deles, ein?
Они очень удивятся, не правда ли?
Não há nada igual, ein?
Ничто с ним не сравниться, ха?
Esse é seu showzinho privativo, ein?
Это середина тайма, да?
Vai ser uma desilusão amorosa, ein?
Это его расстроит, да?
Deve ser difícil, ein? Sentir que seu trono está sendo roubado na escola e aqui em casa.
Должно быть это тяжело чувствовать, что теряешь авторитет в школе..
É difícil, ein palhaço?
Трудно, да?
Então... planejando uma festa ein?
Планируешь вечеринку, да?
Boa, ein.
Молодец.
Você também, ein?
У тебя тоже?
Deve se sentir muito bem, ein?
Наверное ты рада, да?
De que lado você está, ein?
На чьей ты стороне?
Bem, isso foi divertido, ein?
Было весело, да?
Já fez isto antes, ein?
А ты занималься этим раньше, а?
O que se passa, Ein?
В чём дело, Эйн?
O Ein diz que é o tal.
Дальше! Эйн говорит, это тот самый.
O Ein diz que é o tipo que queremos, mas a Faye não concorda.
Эйн говорит, это тот, за которым мы охотимся. А Фэй не согласна.
O que é, Ein?
Чуешь, Эйн?
Ein? Também deu na TV?
Да, уже и программу сделали?
Ein?
Что?
E esta, ein? Que reviravolta.
Как вам такое нравится?
Acção a altas horas, ein?
Вечерняя программа, да?
"Porque é um hund."
"Это потому что это - ein Hund".
Tenho orgulho em dizer : "Ich bin ein Berliner!"
Я горжусь словами : "Я берлинец!"
Ich... bin... ein... Nerd.
Ихь... бин... айн... идиотка!
Que andavas a fazer na rua, ein?
Что вы делаете на улице, да?
- É muito tranquilo aí, ein?
- Это род - это мирное там, да?
É bom, ein?
Хорошо, да?
Deve ser para alguém muito especial, ein?
Должно быть для кого-то специальное, да?
Claro, claro... campo de refugiados de ein el-hilweh líbano
Лагерь беженцев Ейн Ель Хилве. Ливан.
Heil Hitler!
Один литр! ( Ein Liter! )
Uhm, Quem mais não é real, ein?
А кто еще не настоящий, а?
Não está o Bob esponja no fundo do oceano dando trabalho ao Lula Molusco? Ein?
Губка Боб не живет на дне океана, задавая жару Скидварду?
Ein?
А?
Ele não existe? ein?
Его не существует?
O George O Curioso não está por aí fazendo pequenos barcos de jornal que ele deveria estar entregando? Ein?
Разве Любопытный Джордж не делает кораблики из газет, которые должен был развозить, а?
- Ein?
- А?
Auf dem Weg von München nach Augsburg fand ich am waldrand, ein kleines feuerlein vor.
Auf dem weg von munchen nach augsburg fand ich am waldrand ein kleines feuerlein vor.
- Ein al-Asad?
Аин Альязел...
Alles hat ein Ende, nur die wurst hat zwei.
Alles hat ein ende, nur die wurst hat zwei.
É o nosso filho com o Albert Ein-stupido.
ялнрпх-йю, днпнцюъ. щрн мюь яшм юкэаепр щим-ьмшпэ.
"gespannt wie ein Flitzebogen". Ou seja, em piquinhos.
"gespannt wie ein Flitzebogen", что означает "на иголках".
"Ein guter mensch entschuldigt sich"
" Ein guter mensch entschuldigt sich
"Ein echter mensch korrigiert sie."
Ein echter mensch korrigiert sie. "
Estranho, ein?
Странно, да?
Clientes extravagantes, ein?
Необычный клиент, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]