Translate.vc / Portugais → Russe / Elena
Elena traduction Russe
2,933 traduction parallèle
- Sabes como é, estive aprisionado, levei um tiro na cabeça e agora não encontro a Elena.
А, знаешь, заперли меня, в голову выстрелили, а теперь Елену найти не могу.
Como não encontras a Elena?
Что значит, не можешь найти Елену?
Veste a pele de herói, Stefan. Vamos buscar a Elena.
Ваяй геройскую прическу, Стэфан, и идем за Еленой.
Este não é o meu diário, Elena.
Это не мой дневник, Елена.
Agora, onde está a Elena?
Скажи, где Елена?
Vais ligar ao Wes e vais dizer-lhe que se não nos der a Elena, a próxima experiência que ele vai realizar, vai ser coser-te os braços no corpo outra vez.
Тогда ты позвонишь Вэсу, и скажешь ему, что если не вернет нам Елену, его следующим экспериментом станет пришивание твоих рук!
Tens a Elena?
Елена у тебя?
O Stefan e o Damon Salvatore vão matar-me a menos que libertes a Elena.
Стэфан и Дэймон Сальваторе убьют меня, если ты не вернешь им Елену.
Assim que te vir a salvo, diz-lhes que liberto a Elena.
Когда увижу, что ты в порядке, тогда и верну им Елену.
Onde está a Elena?
Где Елена?
Engraçado. Tenho a Elena, e estava a pensar como é que ela reagiria sem o córtex cerebral.
Забавно, а у меня Елена, и я вот думал, выживет ли она без головного мозга?
Agora, diz-me onde está a Elena.
Говори, где Елена.
Vi o apelido da Elena em algumas páginas.
Фамилия Елены фигурировала на последних страницах.
Aliás, hoje é um dia bom, Elena.
И вообще, сегодня хороший день, Елена.
Vais fazer um favor ao mundo, Elena.
Ты сделаешь миру одолжение, Елена.
Notícia de última hora, Elena.
Удивлю тебя, Елена. Ты вампир.
Eu sou mau, Elena, eu sou mau para ti, por isso porque não fugiste para bem longe de mim?
Я плохой Елена, и не подхожу тебе. Так почему ты не сбежишь от меня так далеко, как это только возможно?
Nunca olharias para mim da mesma forma que olhas para a Elena, pois não?
Ты никогда не посмотришь на меня так, как смотришь на Елену, да?
Temos de nos adaptar, Elena.
В общем, это нужно переработать, Елена.
Eu e a Professora Douglas... Alguns de vocês podem ter aulas com a Elena.
Некоторые из вас обучаются с Еленой.
Vou voltar para a casa da tia Elena.
¬ ернусь к своей тете.
- É bom ver-te de novo, Elena.
- Рада видеть снова, Елена.
- A Elena?
- Елена?
Sim, a Elena.
Да, Елена.
Uma rapariga foi morta, Elena, perto de Stonehaven.
Девушка была убита, Елена, прямо за Стонхейвеном.
Elena?
Э-э... Елена?
Precisamos da Elena.
Мы нуждаемся в Елене.
Porque, Elena Michaels, o teu comportamento afectou-me nas seguintes maneiras...
Потому что, Елена Майклз, твое поведение повлияло на меня следующим образом...
Tu és um lobisomem, Elena.
Ты оборотень, Елена.
Qual é o plano dele? A Elena esteve a rever os ficheiros dos Rafeiros com os mais recentes motivos de vingança contra a Alcateia, começando pelo Zachary Cain.
Елена, подними файлы оборотней, которые недавно выступали против стаи, начиная с Захари Кэйна.
Elena, nunca poderemos substituir a tua familia de nascimento, mas tu terás sempre aqui pessoas que te amam e que querem tomar conta de ti.
Елена, мы никогда не сможем заменить тебе родную семью, но здесь, у тебя всегда будут люди, которые любят тебя, и которые хотят позаботиться о тебе.
Ser consumida pela sede de sangue não está na tua natureza, Elena.
Елена... быть охваченной жаждой крови не в твоей натуре.
Elena, as últimas 24 horas ataram-nos a todos com nós.
Елена, последние 24 часа были не легкими для нас обоих.
Escuta, não me importo que a Elena ande núa pela casa, mas por favor, veste alguma coisa.
Я не против, чтобы Елена шастала по дому голышом, но тебе, пожалуй, стоит одеться.
Tu, eu, os rapazes e a Elena. Sim, tu és o Alfa.
ты, я, мальчики и Елена.
Clay, quero que tu e Elena vão para a cidade.
Теперь мы должны быть умнее. Клэй, я хочу, чтобы ты и Елена отправились в город.
Por falar nisso... Onde raios está a Elena?
Кстати говоря, где, черт побери, Елена?
Há uma linha invisivel com a Elena e se acidendalmente a pisares ela tornasse... evasiva.
У Елены есть невидимая черта, и если ее случайно пересечь, она становится... замкнутой.
Tal como agora te posso dizer que a Elena o é. Olha, Philip, ela...
Как сейчас могу сказать, что Елена подходит.
Clayton Danvers e Elena Michaels.
Клейтон Дэнверс и... Елена Майклз.
Há algo de errado, Elena.
Елена, что-то не так.
Elena, certo?
Елена, полагаю?
Olá, Elena.
Привет, Елена.
Somos quem nós somos, Elena, aqui, neste momento.
Мы те, кто мы есть, Елена, здесь и сейчас.
Quero ser um homem melhor, Elena.
Я хочу быть лучше, Елена.
Clay e Elena, vocês vão para lá agora.
Клей и Елена, направляйтесь туда сейчас.
Elena, não lhe toques.
Елена, не трогай это.
Olá, quase que conseguiu falar com a Elena Michaels...
Голос Елены : "Привет, вы почти дозвонились до Елены Майклз"
Elena!
Елена!
Elena...
Елена...
Clay, tu e a Elena vão pela porta da frente,
Клэй, ты и Елена идите через главную дверь.