Translate.vc / Portugais → Russe / Elmo
Elmo traduction Russe
165 traduction parallèle
Meu filho, no futuro próximo, você terá que usar este elmo de búfalo, que agora é meu.
Мой сын... еще не пришло время для тебя одеть эту "бычью голову", которая сейчас на мне.
Mais declara a Vossa Senhoria que esta noite sonhou que o javali lhe havia destroçado o elmo.
Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его ;
Que a Fortuna e a Vitória pousem sobre teu elmo!
На шлем твой я победу призываю!
Pronto, contacta o Elmo e o Charlie. põe tudo em Alerta Vermelho e fica a postos.
Я скажу, что тебе лучше всего делать, старина. Тебе лучше привести все что у нас есть в состояние полной боеготовности. Будь у телефона.
Ogura, onde estão a sua armadura e elmo?
Огура, а где его доспехи и шлем?
Este elmo pertence-vos por direito.
Этот шлем по праву принадлежит вам.
Meu senhor, o vosso elmo.
Ваш шлем, господин.
Vá lá, Elmo!
Давай Эльмо!
- Vá lá, Elmo. - Venha, Doutor!
Давай, Эльмо.
Só me faltavam 6 meses e entrou outro para a minha cela, o Elmo Blatch, um matulão sacana e nervoso.
Оставалось тянуть где-то 6 месяцев... и получаю нового сокамерника. Эльмо Блэтч. Здоровенный, дерганный уё # ок.
Retirai o elmo.
Снимите ваш шлем.
Dois pontos por partir o elmo.
Три очка - за копье, сломанное о шлем.
O elmo desliza para trás.
Шлем отлетает назад.
Agora a estrela da química, senhores. Elmo McElroy.
За нашего гениального химика, Элмо Макэлроя.
Trás o Lizard's Elmo.
Сходи за его Элмо.
Este é o telefone de Elmo McEroy, ele não está em casa.
Это телефон Элмо Макэлроя. Его сейчас нет дома.
O Lizard acha que ele roubou o Elmo.
Ящерица думает, он украл его Элмо.
Quero este saloio do Durant fora da merda do Planeta, quero o filho da puta do Elmo e o filho da puta do McElroy
Я хочу этого ебаного англичанина Дюранта стереть с лица этой, блядь, планеты, и я хочу этого Элмо, блядь, Макэлроя
São horas de irmos, Elmo.
Нам пора, Элмо.
- Diga olá, Elmo.
- Скажи привет, Элмо.
- Olá, Elmo..
- Привет, Элмо.
A abstinência faz ficar mais afeiçoado, Elmo.
Разлука двух любящих сердец наполняет их нежностью, Элмо.
O Elmo propôs uma coisa.
Элмо сделал ей предложение.
Elmo!
Элмо!
Tentarei ser mais agradável da próxima vez, Elmo.
Я постараюсь оставить немного такта на будущее, Элмо.
Elmo Mix-Master.
Элмо, мастер коктейлей.
Oh, tens uns tomates do caraças, Elmo.
Я вижу, ты окончательно, блядь, свихнулся, Элмо.
Estás a tentar enganar o Lizard mas isto não te vai ajudar, Elmo.
Как жаль, блядь, что Ящерица не слушает всю эту хуйню, Элмо.
Elmo está em casa!
Элмо дома!
- Do Elmo ´ s Tats na Rua 8.
- Я с этим разберусь. Увидимся внутри.
Elmo " s Tats, na Rua 8.
Всё в порядке?
A vitória no Abismo do Elmo não Ihe pertence, Théoden, Senhor dos Cavalos.
Победа у Хельмовой Пади не твоя заслуга, Теоден, повелитель коней.
A sua derrota no Abismo do Elmo mostrou ao nosso inimigo uma coisa.
Поражение в Хельмовом Ущелье показало нашему врагу одно.
- Adeus, Elmo!
- Пока, Элмо.
Uma caneca, com um desenho do Elmo, vestido de agricultor.
На ней был нарисован Элмо, одетый как фермер.
Olha. Olha. É o Elmo!
Смотри, это Элмо.
... e contou tudo ao Elmo.
... и рассказал об этом Элмо.
Ele tinha a tua armadura, o teu escudo, as tuas perneiras, o teu elmo.
Он был в твоем шлеме, в твоих наколенниках, с твоим оружием и щитом.
Elmo, está na hora das vacinas. Tenho de te dar uma "pica".
Элмо, пришло время для вакцинации и я собираюсь сделать тебе маленький укол.
Elmo, não me digas...
Элмо, ты не...
Tem um diploma que possa mostrar ao Elmo?
У тебя есть какой-то диплом, который ты можешь показать Элмо?
O Elmo pode ser sincero?
Может ли Элмо быть откровенным?
- Oh, Elmo!
О, Элмо, ты..
- O Elmo conseguiu.
- О, Элмо сделал это.
- Elmo, és o meu herói!
- О, Элмо, ты мой герой!
Obrigado por tratar o Elmo...
Оу, и спасибо, что сделали Элмо...
Elmo...
Элмо...
"Paz" escrito num lado do elmo, e "Nascido para Matar" no outro.
Символ мира на одной стороне шлема, "рождённый убивать" на другой.
Então, é meu elmo que está mais folgado,
Исправили мой шлем - удобней стал он?
Chama-se um elmo.
Это называется шлем.
Elmo.
Шлем.