Translate.vc / Portugais → Russe / Emilien
Emilien traduction Russe
84 traduction parallèle
Obrigada, Emilien.
Спасибо, милый Эмильен. Что с правами?
És surdo, Emilien? Já não, chefe.
Уже нет, шеф.
Querido Daniel! Apresento-te o meu filho, Emilien.
Дорогой Даниель, познакомься с моим сыном Эмильеном.
Apanhamo-los esta noite ou não me chamo Emilien Barbadec.
Банда "Мерседес" сегодня будет схвачена. Или я не Эмильен Кутан-Карбадек.
Emilien.
- Эмильен? - Не понимаю.
O estrunfe no sofá é o meu filho, Emilien.
А Карлсон в кресле - мой сын Эмильен.
- Emilien. Emilien!
- Эмильен, Эмильен!
Emilien? Comissário?
Эмильен?
Mas não te preocupes, Emilien.
Но ты не спеши.
- Despacha-te, Emilien, ou perco a paciência. - 5 minutos, chefe.
- Поспеши, Эмильен. - 5 минут, босс.
- Oito meses, Emilien. - Não. - Sim.
- 8 месяцев, Эмильен.
Eu próprio fiz uma missão individual perfeita, infelizmente abortada pelo Emilien.
Я предпринял важную уловку по внедрению, но операция провалилась... Спасибо Эмильену!
Pensa, Emilien, pensa.
Думай, Эмильен, думай.
- Já chega, Emilien, pára!
- Прекрати повторять одно и то же!
Emilien, tenho uma sensação má sobre isto.
Эмильен, у меня плохое предчувствие. Не делай этого!
- Estou preocupado pelo Giber. - Emilien.
- Я волнуюсь только за Жибера
Ah! Emilien tem um telemóvel igual.
У Эмильена такой же мобильник.
Vou ter saudades tuas, Emilien.
Я буду скучать без Вас, мой милый Эмильен.
- Emilien!
Эмильен!
Emilien, agarra-te!
Эмильен, держись!
Considere-o feito, Sr. Presidente! Emilien, o caminho está livre.
А всё потому, что ты жутко хорош в "самый разгар операции".
Emilien, responda imediatamente!
Шон Коннери... Уж будто бы.. Между прочим, условия были неравны.
- Eu chamo-me Emilien.
Может, перейдем на ты?
Emilien...
Эмильен!
Emilien, sabes que...
Эмильен, у меня такой...
Estás bem, Emilien?
Эмильен!
- Desculpe, Émilien. Paramos 5 minutos?
- Может, прервемся?
"Con"... de "consumado idiota" como o Émilien, por exemplo.
Конь - вот как Эмильен.
Chamou algum táxi, Émilien?
А ты? Нет.
Émilien, a operação "Ninja" vai começar.
Эмильен, приступай к операции "Ниндзя".
Émilien, estás a ouvir?
Эй, Эмильен, отзовись.
Émilien, fala Gibert.
Эмильен, говорит Жибер.
- É assim mesmo, Émilien!
- Как по нотам!
Mude de frequência para dizer essas porcarias, Émilien!
Не забивать эфир личными разговорами!
E que é do Émilien?
Где Эмильен? Эмильен!
- Ah, não, Émilien.
- Нет, Эмильен.
Alain, fala o Émilien. O que anda o Gibert a tramar?
Чем занимается Жибер?
- Émilien? Tu deitas a porta abaixo ao entrar em casa? - Sim.
Ты стал бы ломать дверь в собственном доме?
- Émilien?
- Эмильен?
Chamo-me Émilien e sou da Polícia de Marselha.
Эмильен, полиция Франции.
O teu pai está a orientar-nos do avião, o Émilien vai a conduzir, eu tento consertar os pára-quedas e a enfermeira vai cantando para não estarmos tão nervosos.
Эмильен за рулём, я чиню парашют, медсестра успокаивает нас пением.
Não te preocupes, Émilien. Eu levo-vos ao Paraíso.
Я везу тебя на небеса!
Émilien!
Эмильен.
- As chaves, Emilien!
- Ключи, Эмильен!
Emilien!
Эмильен!
Emilien, é a Petra.
Эмильен, это Петра.
Viste o Emilien?
Куда пропал твой друг?
Este Emilien!
Молодец, в одиночку напал на след.
- E Emilien?
- А Эмильен?
- Emilien?
Я буду рожать.
Emilien, Emilien.
Эмильен, Эмильен.