English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Emp

Emp traduction Russe

60 traduction parallèle
Impossível determinar devido à interferência do EMP.
Наблюдение невозможно из-за помех.
Isso é EMP. Impulso electromagnético.
Это ЭМР - электромагнитный ритм.
Tank, carrega o EMP.
Tэнк, зaряжaй ЭMИ.
Se nos separarmos, este transmissor está protegido mesmo contra EMP.
Если мы потеряемся, этот специальный передатчик выдержит даже взрыв.
Nível 5 EMP.
Уровень 5.
Bem, aumentei o dispositivo EMP da imagem na TV.
Я улучшил изображения ССН с картинки на экране.
Estou a medir a intensidade do campo electromagnético do EMP.
Замеряю интенсивность электромагнитного поля СНС.
Augur pensa que não podemos neutralizar o pulso de EMP.
Авгур сказал, что нейтрализовать импульс ССН невозможно.
Sabe, odeio estourar a tua bolha, mas as hipóteses de conseguires conter a explosão do EMP é altamente improvável, se não impossível.
Твои планы лопнут, как мыльный пузырь : шанс сдержать залп ССН ничтожно мал! Если такое вообще возможно.
Sabia o tempo todo que a explosão EMP não o podia ferir.
Вы ведь с самого начала знали, что выстрел ССН не повредит вам.
- Ainda sob análise mas tanto o raio-x como os detectores EMP mostram valores semelhantes aos das explosões atmosféricas.
- Всё ещё анализируют, но оба, рентгеновский детектор и электро-магнитный датчик, доказывают, что показания соответствуют атмосферной детонации.
Protocolo de Manobra de Emergência!
EMP!
Ele bloqueou a nave, e enviou um pulso de calor para fundir os controles.
Он заблокировал корабль а потом послал EMP к терминалам.
Com o EMP danificado, estamos a calcular muita coisa a partir do zero.
После электромагнитного импульса многое приходится делать с нуля.
Enquanto esta máquina estiver nas Emp. Wayne, eu não estarei.
Пока эта машина находится в Wayne Enterprises, мне здесь не место.
A mãe disse à Sra. Lockwood... que o emp restava... ao Conselho dos
Я вчера сходила и забрала все это из депозитарной ячейки. Мама сказала миссис Локвуд, что даст это взаймы
Mas preciso do orientador do canhão de EMP do Bat.
Мне нужна установка из Летучей мыши.
Estamos a falar de um campo electromagnético gigante.
- Рей на огромный EMP.
Foi a Nadine que me contou. Mas demorei a encontrar o Lobo, porque ele está sempre no EMP.
So I heard that from * but it took me forever to find Lobo's ass, even though he's usually always at EMP.
É uma questão de tempo, até uma bomba radioactiva rebentar em Moscovo. Ou uma EMP arrasar Chicago.
Рано или поздно грязная бомба взорвётся в Москве, или электромагнитное излучение поджарит Чикаго.
Ele usou um bloqueador ou um dispositivo EMP?
А чем? Передатчиком помех? Электромагнитным устройством?
- O que é isso? - Um espigão de EMP.
Что, черт возьми, это такое?
Parece uma EMP.
Похоже на ЧВП.
És emp. de um restaurante a mostrar mesas às pessoas.
Ты хостесс в ресторане, провожаешь людей к их столикам.
Não se o telemóvel estivesse programado com um PEM.
Нет, если их телефон был запрограммирован EMP устройством.
Vamos reverter o campo electromagnético em redor da rocha, criando um impulso electromagnético ( EMP ).
Мы запустим обратное электромагнетическое поле вокруг скалы, создавая электромагнитный импульс.
Activarei o impulso electromagnético ( EMP ) e destruirei a rocha.
Я активирую электромагнитный импульс и разрушу скалу.
Bilhete para o EMP para ouvir demos inéditas do Kurt Cobain antes de qualquer um no mundo?
Билет в музей, где я могу послушать неизданные записи Курта Кобейна прежде, чем остальной мир.
Mas, veja, agora, agora há bombardeiros B-2, Ataques EMP, ICBMs com cargas nucleares!
Но, видите ли, теперь есть бомбардировщики B-2, электромагнитные бомбы, межконтинентальные баллистические ракеты с ядерными боеголовками!
Eles tinham EMP's.
Это имитаторы
- Sim, mas, provavelmente foi um dispositivo EMP.
Да, но это больше похоже на ЭМИ * - генератор. ( * ЭМИ - электро-магнитный импульс )
- Se existirem mais dispositivos EMP, sim.
Да, если у них больше одного ЭМИ-генератора, - это более чем реалистично.
- Provavelmente, foi uma EMP. - O quê?
- Возможно, это был какой-то ЭМИ.
Estão mesmo a utilizar dispositivos EMP.
Они определённо используют ЭМИ-генератор.
As EMP's apenas faz curto-circuitos em dispositivos electrónicos que estão ligados na hora.
ЭМИ всего лишь вызывает короткое замыкание электроники, которая должна работать в одно и то же время.
Devemos ter sido atingidos por outra EMP, quando entramos na zona do apagão.
Похоже, нас ударило очередным импульсом ЭМИ, когда мы пересекли обесточенную зону.
- Tal como a EMP. Isto não é obra dos não-humanos.
Поработали не Нелюди, а установки.
A EMP liberta uma descarga a cada 2 segundos.
ЭМИ посылает импульс каждые 2 секунды.
Agora... tendo por base o quanto elas se movimentam de cada vez, deverei ser capaz de triangular a fonte da EMP... ou, pelo menos, chegar muito perto dela.
Теперь исходя из того, насколько они сдвигаются каждый раз, я должен суметь триангулировать источник ЭМИ или хотя бы что-то похожее.
Bem, a boa notícia é que o Fitz tinha razão. A EMP está aqui.
Хорошая новость, Фитц был прав.
O homem com a lista e aqueles que estavam a guardar a EMP... todos tinham tatuagens dos "Watchdogs".
Человек со списком и другие, что охраняли ЭМИ, у них у всех были татуировки Сторожевых псов.
Algo que talvez nunca possamos compreender. E que tal... uma daquelas... EMP's perpétuas de Miami?
А что насчет одной из этих... ракет EMP из Маями?
Ajudem-me a trazer a EMP até aqui!
Нужна твоя помощь затащить внутрь EMP!
À espera que a "Zephyr" envie uma EMP.
Жду, пока с Зефира спустят EMP.
A arma Damocles 7 EMP que desapareceu no Golfo? Traficantes de armas da Frente de Libertação têm-na em Berlim.
Электромагнитная пушка "Дамокл-7", пропавшая в Заливе, - в Берлине у торговцев оружием из "Фронта Освобождения".
Rebentámos com as instalações deles e roubámos-lhes a EMP.
Роман, мы же взорвали их базу и украли ЭМП.
- O Dom levou a EMP.
Дом забрал ЭМП.
Roubou uma EMP e agora desapareceu.
Украл ЭМП. А сам исчез.
Ele já lhe entregou uma EMP totalmente operacional.
Он уже передал ей в руки ЭМП в полностью рабочем состоянии.
Seria o mesmo tipo de conclusão estranha que afirma que um agente dos DSS, condecorado pela sua coragem, roubou uma EMP.
Ну, по такой же забавной логике агента службы безопасности, укравшего ЭМП, наградили Серебряной звездой.
Ciências Aplicadas, uma divisão das Emp.
Прикладная наука.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]