English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Ernesto

Ernesto traduction Russe

250 traduction parallèle
Tenho a certeza que eles não pensaram que tu eras'Ernesto', querida.
- Единственный и неповторимый. О, это замечательно! А у вас есть роль для меня?
O Ernesto, o mais velho, era o chefe da tesouraria.
Эрнесто, тот, что старше, был кассиром.
O Ernesto a cortar o queijo!
- "Эрнест навонял".
Ernesto Perez Balladares.
Эрнесто Перез Баладерас.
- Por Ernesto! - Sei.
Тогда зачем ты меня заставлял ему звонить?
Ernesto sempre foi abandonado por todos, até pelos pais.
Но все равно не хотел, чтобы я увела его оттуда.
Vou visitar Ernesto.
Мы же ведьмы! - Дорогие ведьмы, я вами сыт по горло!
O Presidente já esteve com o Embaixador Sumatra da Tailândia após o que receberá Peter Hans da Suécia ao que se segue Sua Excelência Renee Ernesto da Argentina Noah Jola do Burkina Faso e o recém-nomeado embaixador britânico que virá para cá logo que seja nomeado.
Первым президент принял посла Таиланда затем - Питер Ханс из Швеции затем Её превосходительство Рене Эрнесто из Аргентины Ноах Джола из Буркина-Фасо и новый посол Британии прибудет к нам как только он будет назначен.
Está a receber Sua Excelência Renee Ernesto da Argentina e pede-lhe que tenha paciência.
Он принимает Его превосходительство Рене Эрнесто, посла Аргентины...
Já lhe disse. Com o Ernesto.
Но я же была с Эрнесто.
Já lhe disse que estava de caminho com o Ernesto.
Я тебе говорила, что была с Эрнесто.
Aqui, de punho e carta, do companheiro Ernesto Guevara... o " Fidel,
Вот письмо от товарища Эрнесто Гевары. " Фидель!
O Ernesto desmazelou-se com estes arbustos.
Ернесто не справился с этими кустами.
Ou em "A Importância de Ser Ernesto". Não sei dizer.
Или это "Как важно быть серьёзным", не знаю.
O trabalho como empregada no Ernesto é o meu disfarce.
Работа в Эрнесто - мое прикрытие.
O Ernesto... é ali que eu trabalho.
Эрнестос... здесь я работаю.
- Ernesto.
Эрнесто?
Ora, conheceu o Ernesto Montes?
А вы знали Эрнесто Монтеса?
Aqui, o Ernesto roubava bolachas de crianças.
Эpнестo здесь, пoтoму чтo вopoвaл печенье у геpлскaутoв.
E eu porque batia no Ernesto...
Я, зaтo чтo избыл Эpнестo.
Ernesto Olivetti, Inspector-Geral da Polícia do Vaticano.
Эрнесто Оливетти. Главный Инспектор полиции Ватикана.
Olha... morreu Ernesto Martel!
Господи... Эрнесто Мартель умер!
Ernesto Martel.
Эрнесто Мартель.
Morreu o Ernesto Martel.
Умер Эрнесто Мартель.
Faleceu o empresário Ernesto Martel. Obituário. O empresário de origem chilena Ernesto Martel faleceu ontem na sua residência em La Moral de Madrid.
Скончался предприниматель чилийского происхождения Эрнесто Мартель.
Sou... Ernesto Martel.
Я Эрнесто Мартель.
O filho do Ernesto Martel.
Сын Эрнесто Мартеля.
" Olá Ernesto, sou eu.
" Здравствуй, Эрнесто, это я.
Tenho que desligar. E diz ao Ernesto se quiser falar comigo, que me ligue.
Я вешаю трубку, скажи Эрнесто, если хочет поговорить со мной, пусть позвонит.
Não sejas tão bruto com eles, Ernesto.
Ты с ними очень суров, Эрнесто.
"É uma vergonha, Ernesto!"
"Какой стыд, Эрнесто!"
Ernesto, esquece-nos!
Эрнесто, забудь ты про нас!
Preocupa-me a visita do filho do Ernesto.
Меня волнует визит Эрнесто-сына.
Então, não te importavas de me contar porque é que a minha mãe tem tanto medo do filho do Ernesto?
Тогда, может быть, ты поведаешь мне, почему моя мать так боится Эрнесто-сына?
É a amante do Ernesto Martel, o empresário.
Она любовница Эрнесто Мартеля, финансиста.
Eu sou o Ernesto Martel, filho.
Ну а я Эрнесто Мартель, сынок.
O Ernesto não te disse?
Эрнесто не говорил тебе?
Ernesto... eu quero trabalhar!
Эрнесто... Я хочу работать!
Assim, a veres, aprendes. Ernesto, eu só quero ser actriz.
Эрнесто, я хочу стать актрисой.
Preciso de fazer algo, Ernesto!
Я должна чем-то заняться, Эрнесто!
Ernesto, estamos juntos à dois anos. Ainda é cedo.
Эрнесто, мы с тобой вместе уже два года.
"Ernesto Martel ofereceu-se para produzir o filme. A tua mãe não queria."
"Эрнесто Мартель предложил продюсировать фильм" Твоя мать возражала.
Também gostava do Ernesto Júnior e pensava em aproveitar-me disso.
Я в свою очередь стал кумиром для Эрнесто младшего, и надеялся, что мне это на руку.
A respeito do pai Ernesto, nunca conheci um homem tão obsecado por uma mulher.
Что касается Эрнесто-отца, то я не встречал человека, настолько одержимого женщиной.
Esse é Ernesto.
Это Эрнесто.
Por Ernesto.
- Ради Эрнесто!
- Não, é para Ernesto.
Я всегда не вовремя.
Vamos lavar e trocar Ernesto.
- Кофе?
Ernesto sumiu.
Хочешь знать, кто ты? Да! Кто я?
Michele, eu queria te dizer que... deixei as revistas de Ernesto com Serra. Se quiser, vou buscar.
Так много отвергнутых приглашений...
- Chama-se Ernesto Contreras. - Só tem um amigo mexicano?
Хороший друг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]