Translate.vc / Portugais → Russe / Estados
Estados traduction Russe
3,797 traduction parallèle
Este é um veículo da Marinha dos Estados Unidos.
Это грузовик корпуса морской пехоты США.
OS ESTADOS UNIDOS E A UNIÃO SOVIÉTICA...
РАЗГАР ХОЛОДНОИ ВОИНЫ. СОЕДИНЁННЫЕ ШТАТЫ И СОВЕТСКИИ СОЮЗ
Conspiração para passar à União Soviética segredos de defesa e atómicos dos Estados Unidos, conspiração para reunir segredos, e não se ter registado como agente estrangeiro.
В заговоре с целью передачи СССР атомных и оборонных секретов США, в сборе секретной информации и в отсутствии регистрации как иностранного агента.
Primeiro-tenente, Força Aérea dos Estados Unidos.
Первый лейтенант, военно-воздушные силы США.
O Departamento de Justiça deve primeiro lealdade aos Estados Unidos.
Министерство юстиции в первую очередь лояльно Соединенным Штатам.
Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à República que representa, uma Nação sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos.
Обязуюсь хранить верность флагу Соединенных Штатов Америки и Республике, которую он олицетворяет, единой нации перед Богом, неделимой, свободной и справедливой для всех.
No caso que opõe os Estados Unidos da América a Rudolf Abel, quanto ao primeiro ponto do auto de acusação, declaram o réu culpado ou inocente?
По делу "Соединенные Штаты Америки против Рудольфа Абеля", что решили присяжные в отношении обвиняемого по первому пункту обвинений? Виновен или невиновен?
Meritíssimo, acho que pode ser considerado que é do maior interesse para os Estados Unidos que o Abel continue vivo.
Сэр, я думаю, что в интересах Соединенных Штатов было бы лучше оставить Абеля в живых.
Não pode dizer que é do maior interesse para os Estados Unidos que ele passe o resto da vida numa cela de prisão.
Нельзя говорить, что в интересах Соединенных Штатов посадить его за решетку до конца дней.
Na sequência do veredicto de culpado para todos os pontos de acusação, o réu é entregue à custódia do procurador-geral dos Estados Unidos, para detenção numa instituição federal por si seleccionada, por um período de 30 anos.
Принимая во внимание вердикт присяжных, обвиняемый передается под надзор генерального прокурора Соединенных Штатов и будет заключен в федеральную тюрьму, выбранную генеральным прокурором, на срок в 30 лет.
SUPREMO TRIBUNAL DOS ESTADOS UNIDOS
ВЕРХОВНЫЙ СУД СОЕДИНЁННЫХ ШТАТОВ
CIA ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
ЦЕНТРАЛЬНОЕ РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Sou advogado em Brooklyn, nos Estados Unidos, e usei tempo da minha ocupada agenda para ajudar o meu cliente Rudolf Abel.
Я адвокат в Бруклине, Соединенные Штаты. Уделил время, чтобы помочь моему клиенту, Рудольфу Абелю.
negociar e ser vista a negociar com outra potência soberana, os Estados Unidos.
Открыто договариваться с другой суверенной державой - Соединенными Штатами.
Estados Unidos, Nova Iorque.
Соединенные Штаты. Нью-Йорк, Нью-Йорк.
Este é o Tenente Joe Murphy, da Força Aérea dos Estados Unidos, que veio identificar o Powers.
Лейтенант Джо Мерфи, военно-воздушные силы США, прибыл опознать Пауэрса.
Em esforços recentes, o governo dos Estados Unidos teve a cooperação e assistência do Sr. James B. Donovan, um advogado de Nova Iorque.
Правительству Соединенных Штатов помогал и содействовал м-р Джеймс Б. Донован, адвокат из Нью-Йорка.
Em qual dos dois estados estava agora?
И что из этого было сейчас?
Vocês estão a ser acusados de conspirar contra um agente federal dos Estados Unidos.
Вы оба обвиняетесь в преступном сговоре против федерального агента Соединённых Штатов.
O que faz na Embaixada dos Estados Unidos, Sr. Murphy?
Род деятельности в посольстве США, мистер Мёрфи?
É só um homem contra os Estados Unidos.
Один жалкий человечек против всех Соединенных Штатов.
Quero-vos nos Estados Unidos.
Езжайте в США.
E os Estados Unidos são suficientemente grandes para operarmos todos.
В Штатах для нашего бизнеса места хватит на всех нас.
Eu sou um cidadão dos Estados Unidos da América, conheço os meus direitos.
- Я гражданин Соединённых Штатов Америки. Права свои знаю.
Os Embaixadores dos Estados Unidos vão encontrar-se com ele na rampa.
Союз Послов ждет его у трапа.
Deus abençoe o mercado livre dos Estados Unidos da América.
Благослови господь рыночную экономику США.
A minha cliente não engravidou a Lila Stangard, nem a levou a uma clínica de abortos esperando terminar a gravidez, nem atravessou três estados para passar 20 minutos num telhado onde o corpo da Lila Stangard foi encontrado.
Ваша честь, судя по видео, не от моей клиентки, Ребекки Саттер, была беременна мисс Стэнгард, и не она отвела ее в клинику абортов, надеясь прервать упомянутую беременность, и не она проехала три штата, чтобы провести 20 минут на крыше, где было найдено тело мисс Стэнгард в бочке с водой.
Não há um homem em três Estados que se atrevesse...
В трех штатах нет ни одного человека в здравом уме который посмел бы...
Eu passei os últimos quatro anos nos Estados Unidos, investindo em tabaco.
Я провел четыре года в Штатах, вкладывал деньги в табак.
Umm, Etou a tentar colecionar todos os 50 estados.
Хочу собрать все 50 штатов.
Um dos objetivos da Nação é para todos os negros abandonarem os estados escravos unidos e repovoar a nossa África nativa.
Один из национальных ориентиров для негров - это отъезд из соединенных рабских штатов и перезаселение нашей родной Африки.
Eu quero separar-me dos Estados Unidos.
Я хочу отделиться от Соединенных Штатов.
Os Estados Unidos votaram contra essa resolução.
Соединенные Штаты голосовали против этой резолюции.
De uma perspetiva de segurança nacional, os Estados Unidos mantêm um forte interesse no sucesso da RDC.
По соображениям национальной безопасности Соединенные Штаты очень заинтересованы в успехах ДРК.
A nomeação de Claire Underwood, de Washington D.C., para ser representante dos Estados Unidos da América nas Nações Unidas.
Выдвижение Клэр Андервуд, от Вашингтона, на пост представителя США в ООН.
Obrigado. E Deus abençoe os Estados Unidos da América.
Спасибо и благословит Бог Соединенные Штаты Америки.
Bem, não é assim nos Estados Unidos.
В Штатах всё не так.
O Vice-Presidente dos Estados Unidos, Donald Blythe.
Вице-президент Соединенных Штатов Дональд Блайз.
Tradicionalmente, os Estados Unidos não tem apoiado acções militares no Médio Oriente.
Как правило, США не поддерживают военные действия на Ближнем Востоке.
Os Estados Unidos votarão "sim".
США проголосуют "за".
Hoje, diante da minha família e amigos, meu Deus, e o Tribunal mais elevado da nossa terra, anuncio a minha candidatura à Presidência dos Estados Unidos.
Сегодня перед лицом семьи и друзей, Господа и самого высокого суда нашей страны я выставляю свою кандидатуру на пост президента США.
Apesar de começarem com a mesma letra, na verdade, Nebrasca e Novo México são estados diferentes.
Небраска хоть и начинается с той же буквы, что и Нью-Мексико, всё же является другим штатом.
Muito mais, sabemos que a Sandpiper está estabelecida em cinco estados.
Намного больше, теперь мы знаем, что у "Сэндпайпер" заведения в пяти штатах.
Francis, prepara equipas para falarem com residentes de outros estados.
Френсис, начинай формировать команды для поездок в другие штаты, чтобы поговорить с постояльцами там.
O Benedict Arnold traiu os Estados Unidos.
Бенедикт Арнольд предал США.
É uma enorme honra e privilégio estarmos aqui a representar, não apenas os Estados...
Для нас огромная честь находиться здесь, представляя не только Соединё...
Os Estados não aceitarão isso.
Штаты не пойдут на это.
Obrigado, e que Deus abençoe os Estados Unidos da América.
Спасибо, и да благословит Господь Соединенные Штаты Америки.
"Agradeço ao Presidente Petrov " a clemência demonstrada pela minha libertação "e por permitir o meu regresso aos Estados Unidos."
Я благодарен президенту Петрову за милосердие, проявляемое в моем освобождении и за разрешение вернуться в Соединенные Штаты.
Palavras que pode repudiar assim que pisar os Estados Unidos.
Слова, которые вы можете отрицать, вернувшись на американскую землю.
Porque sou o Presidente dos Estados Unidos e sei distinguir os grandes dos pequenos.
Потому что я президент США и могу отличать мелочи от важных вещей.