Translate.vc / Portugais → Russe / Estefânia
Estefânia traduction Russe
51 traduction parallèle
Sou Estefânia.
- Стефани.
Olá, Estefânia, Fiona, Adam.
Эстефанья, Фиона, Адам.
A Estefânia não fala Inglês.
Эстефания не говорит по-английски.
Estefânia, vamos dançar.
Эстефанья, пойдем потанцуем.
Vou ver se a Estefânia, ainda respira.
Так держать! Я пойду посмотрю как там Эстефания, дышит ли она.
Deixei a Estefânia bêbada para poderes foder com o Steve.
Я напоила Эстефанию, чтобы ты потрахалась со Стивом.
Do pai da Estefânia.
Папа Эстефании.
Então, estava a tratar da minha vida, e ouvi a conversa ao telemóvel da Estefânia.
Итак, я был занят своими делами, подслушивая телефонный разговор Эстефании.
Estou aqui pela Estefânia.
Я здесь, чтобы увидеть Эстефанию.
O quê, vais estragar o teu lar feliz com a Estefânia?
Что, ты собираешься уничтожить свое счастливое гнездо с Эстефанией?
- Estefânia?
- Естефания?
Acho que ele está lixado porque comeste a Estefânia.
По-моему, он в ярости, потому что ты трахал Эстефанию.
- Também comeste a Estefânia?
- Ты тоже трахал Эстефанию?
Estefânia, apanha a minha arma.
Эстефания, неси мою пушку.
Estefânia, por favor!
Эстефания, пожалуйста!
Estefânia...
Эстефания...
- Estefânia.
- Эй, эй, эй, Эстефания.
Estefânia, calma.
Эстефания, эй, успокойся, успокойся.
Nunca mais falei com ele depois do que houve com a Estefânia.
Я его не видел после того, что случилось со Штефанией.
Quem é a Estefânia?
А кто эта Штефания?
E ela é a Estefânia.
А это - Штефания.
a Estefânia sentiu-se atraidíssima por ele.
Штефания сразу в него влюбилась.
A Estefânia?
Штефания?
O Jorge veio falar comigo ; o problema é a Estefânia.
Жорж сказал : у нас проблемы со Штефанией.
Quero saber o que aconteceu à Estefânia.
Я хотел бы узнать, что стало со Штефанией.
A pobre Estefânia também se lembrava de tudo, mesmo coisas triviais como números, nomes, números de telefone, endereços...
Бедная Штефания, она тоже всё держала в голове, даже такие тривиальные вещи, как даты рождения, имена, номера телефонов, адреса...
A Estefânia estava na casa quando lá fui?
Значит, Штефания была в доме, когда я туда пришел?
Fingíamos ser uma aula de alfabetização ; ideia da Estefânia.
Мы оформили это, как курсы повышения грамотности. Это была идея Штефании.
- A Estefânia e o Amadeu fugiram.
- Штефании и Амадеу удалось уйти.
Os outros pouco sabem, mas a Estefânia sabe tudo.
Другие мало что знают, но Штефания, она знает всё.
O João Eça quer saber o que aconteceu à Estefânia.
Жоао Эйса хочет знать, что случилось со Штефанией.
E ela é a Estefânia.
Это - Штефания.
Estefânia, vem comigo.
Штефания, пошли со мной.
A Estefânia ainda é viva?
Штефания, она... она жива?
Não sei que mais lhe agradou, se saber que a Estefânia vivia se o pacote de cigarros que lhe demos.
известие, что Штефания жива, или блок сигарет.
- Adeus, Estefânia.
- И Вам всего хорошего, Штефания.
Mas pensando nas vidas deles, na do Amadeu, da Estefânia, dos outros, vidas cheias de tal vitalidade, de tal intensidade...
Когда я думаю о их жизни, о жизни Амадеу, Штефании и других, которая была наполнена смыслом, событиями...
Estefânia.
Эстефания.
A Estefânia, Steve.
Эстефания, Стив.
A Estefânia e eu ocasionalmente passamos um tempo no lado sul, a ajudar um amigo a tratar dos irmãos, uma história trágica.
Мы с Этефанией изредка проводим время в Саус Сайде, помогая другу присматривать за своими братьями и сестрами. На самом деле, это ужасная история...
Planeei que a Estefânia tirasse um diploma de economia, aqui na Universidade de Chicago.
Я договорился за Эстефанию, она получит высшее экономическое образование здесь, в Чикагском университете.
Planeei para a Estefânia tirar o diploma em Economia.
Я порешал для Эстефании получение диплома по экономике.
A Estefânia mandou-me um 911.
Эстефания прислала смску.
Marido da Estefânia.
Муж Эстефании. Здравствуйте.
- A Estefânia, merda, a tua mulher!
- Эстефанию твою жену!
- Estefânia, merda, a tua mulher.
Эстефании, черт возьми, твоей жены.
Isso é crime. Convenceste a Estefânia a mudar-se?
Так ты смог убедить Эстефанию переехать?
Mas a Estefânia ter um marido médico, era uma coisa boa.
Но иметь мужа-доктора для Эстефании было бы здорово.
A Estefânia está a trair Adalind... e a negociar a criança com a família Real.
И сейчас Стефания, предав Адалинду, самостоятельно продаёт ребёнка семье.
- A Estefânia não fala inglês.
( говорит по-португальски ) Эстефанья не говорит по-английски.
- Sou a Estefânia.
- Я - Штефания.