English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Ester

Ester traduction Russe

33 traduction parallèle
Mesmo assim, a Ester vem pedir-te autorização para casar. Concedida!
Эсфирь приехала из Антиохии, просить разрешения выйти замуж.
Com vossa permissão, a Ester deseja falar-vos.
С вашего разрешения, Эсфирь хочет поговорить с господином.
Estás ansiosa por casar, Ester?
Ты очень хочешь замуж, Эсфирь?
Ele é mercador e comprará a liberdade de Ester.
Он торговец из Антиохии. Он заплатит выкуп за Эсфирь.
A liberdade de Ester será o meu presente de casamento.
Свобода - это мой свадебный подарок Эсфири.
A Ester sempre disse que voltaríeis.
Она всегда повторяла : ты вернешься.
Ester.
Эсфирь.
Não te aproximes, Ester!
Как я счастлива!
Judá ainda vive, Ester?
Иуда жив?
Tens-lhe amor, Ester?
Ты любишь его, Эсфирь?
Olha por elas, Ester!
Присмотри за ними.
Não falhaste, Ester.
Ты правильно сделала, Эсфирь.
Que sejam como Rute e como Ester
May you be like Ruth and like Esther
Leia a Bíblia, defensor. O livro entre Ester e Salmos.
Проверьте Библии, советник Книга между Эстер и псалмов.
O Cady referiu-se à Biblia entre Ester e Salmos.
Это просто, что Кади сказал, чтобы прочитать книгу между Эстер и псалмов.
Parar na Ester.
Остановись на мастере.
Ester?
На мастере?
" "Chora" e "roupa" sem "a". Parar na Ester. "
"Шагай по шорам, увидишь боб и остановись на мастере."
A Ester.
На М. Астере.
Polly Ester.
Полли Истер.
Simão é afastado de Ester para ajudar a carregar a cruz.
Симона уводят от Эсфири, чтобы он помог нести крест.
A senhora em questão é a minha falecida esposa Ester.
Эта леди моя последняя жена Эстер.
Ester Rachael, se pudesse falar com o seu marido por causa duns antibióticos...
Эстер Рахел, если бы я могла поговорить с вашим мужем по поводу антибиотиков..
Então, esta é a família da tia Ester?
Так это семья тёти Эстер?
A receita da avó Ester...
Рецепт бабушки Эстер...
O famoso eggnog da avó Ester. Assim é que é falar!
Вот об этом я и говорю.
Eis o que a Ester ainda se recorda da noite em que foi assaltada.
Вот, что помнит Эстер о ночи, когда её ограбили.
De certeza que está a par de que recentemente a sua subsidiária desenvolveu um lubrificante orgânico baseado no éster e derivado do óleo de cereais que faz...
Хорошо. Я уверена, вы знаете, что в последнее время наше подразделение разработало органическую смазку из масла косточек.
Éster do ácido benzóico.
Бензоилметил экгонин?
Parece que a vítima sofreu uma exposição prolongada a cianeto de hidrogénio e éster do ácido bromoacético.
По-видимому жертва подвергалась длительному воздействию синильной кислотой и этилбромацетатом.
A Ester era do meu lado, querida.
Эстер - по моей линии, милая.
O verniz das unhas da nossa vítima contém éster de ftalato, um plastificante, que foi descontinuado devido às suas propriedades carcinogénicas.
Лак для ногтей жертвы содержит фталевый эфир, пластификатор, который больше не применяют из-за канцерогенности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]