English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Eternity

Eternity traduction Russe

23 traduction parallèle
De acordo com a revista Eternity... podes perder peso por aprendizagem inconsciente.
В журнале написано, что можно похудеть через внушение.
Bem, de acordo com a revista Eternity... o sentimento de culpa... tem estado ligado ao fenómeno da transmissão neurótica.
Журнал говорит, что чувство вины связано с химическими веществами.
Certamente qualquer um quereria ter a eternidade na mão.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
Certamente qualquer um quereria ter a eternidade na mão. ZEN ZEN, embora aja como se não me preocupasse com nada, olha para mim, eu estou apaixonado por ti!
Surely anyone would want to take eternity in hand.
mas eles acordaram no inferno que os pagãos sejam avisados é melhor tu ouvires-me ou será o fogo do inferno pela eternidade arrependam-se todos os pecadores porque a vossa vida está em jogo é melhor tu rezares para o Senhor para ele levar a tua alma
But they woke up in hell... Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity. Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
que os pagãos sejam avisados é melhor tu ouvires-me ou será o fogo do inferno pela eternidade arrependam-se todos os pecadores porque a vossa vida está em jogo é melhor tu rezares para o Senhor para ele levar a tua alma
Heathens be warned, you better listen to me, or it's fire and brimstone, for eternity. Repent all you sinners,'cause your life is at stake, you better pray the Lord, for your soul to take.
* A eternidade acabou com aquele dia *
Eternity burned out that day
# Eternity returns to black and white... #
# Вечность снова стала черно-белой, #
Esse frasco foi libertado para o oficial médico-chefe a bordo de um cruzeiro da Pacific Discovery, o "Eternity", mas foi roubado da enfermaria do navio há dois dias.
Да, проследила по номеру рецепта. Похоже, этот пузырёк был выдан начальнику медслужбы круизного лайнера "Вечность"... но его украли из корабельного медпункта два дня назад.
Então ele viaja de cruzeiro e persegue as vítimas em terra firme quando atracam. Ele agora deve estar no Eternity.
Значит, наш парень путешествует на круизном теплоходе, а жертв выслеживает на берегу, когда судно входит в порт.
Foi roubada de um navio local chamado Eternity.
Хорошо, а что насчёт морфина, который вы обнаружили? Его украли с местного корабля под названием "Вечность".
Embarcou no Eternity há quatro dias. Ele está nas fotos do investigador.
Он сел на "Вечность" четыре дня назад на Большом острове.
Não é impossível, a menos que queiras que nos aterrorize para o resto da eternidade.
Это возможно. unless you want him terrorizing us for the rest of eternity.
Não estava a fazer From Here to Eternity. Embora seja um excelente filme.
- Я снимал не "Отныне и во веки веков", хотя это потрясающий фильм.
Eu, realmente, gostaria de passar a eternidade consigo.
You know, I'm really gonna enjoy spending eternity with you.
S03E09 "The Eternity Injection" Adaptação pt-pt : debbiegee
-
De certeza que me conhecem melhor, miúdos, como o Sargento "Fatso" Judson de From Here to Eternity. Olá!
[Skipped item nr. 187]
DAN DAN, pouco a pouco, estou a ficar encantado, és a última esperança que resta a este planeta. Certamente qualquer um quereria ter a eternidade na mão.
Surely anyone would want to take eternity in hand.
CRUZEIRO ETERNITY PORTO DE KAWAI
КРУИЗНЫЙ ЛАЙНЕР "ВЕЧНОСТЬ" ПОРТ КАУАИ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]