Translate.vc / Portugais → Russe / Explore
Explore traduction Russe
24 traduction parallèle
Bem... toque... apalpe... acaricie... explore.
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Explore o seu novo mundo.
Исследуйте новый для Вас мир.
Por isso vou levá-lo aí no sábado, desperdiçar o meu fim de semana para que explore a sua incompetência.
Мне что, снова тратить на тебя свой уик-энд, дабы в очередной раз ты расписался в своей беспомощности?
Óptimo. Explore-me.
Вы можете ее эксплуатировать
Explore sinais de vida ou cápsulas de escape.
Признаки жизни, спасательные капсулы?
Simplesmente sugiro que explore outros meios menos perigosos para realizar os seus objectivos no futuro.
Я лишь предлагаю, чтобы в дальнейшем вы выбирали менее опасные средства для достижения ваших целей.
Sr. Hawkins, explore ali à frente.
Мистер Хокинс, осмотритесь вокруг.
O reator explore, a fenda abre, acontece um desastre cósmico fenomenal mas esta coisa protege-te num campo de força, tens esta bolha de energia, por isso estás a salvo.
Реактор взрывается, открывается рифт, катастрофа космических масштабов. Но эта штука защитит тебя силовым полем. Будто ты в энергетическом пузыре, в котором безопасно.
Está sugerindo que eu explore minha irmã e / ou cunhado, para obter registros médicos para uso governamental?
Генерал, вы предлагаете, чтобы я использовал сестру и свояка, чтобы получить секретные медицинские записи для государства?
Uma concessão tola que dá a uma parte a propriedade da pedreira e deixa que a outra a explore.
Глупо давать права на добычу одной стороне, а права на владение - другой.
Bem, talvez eu mesma explore. Com o quê?
Ну, может, я сама буду добывать.
Vou pedir à Claudia que explore a teoria da invulnerabilidade, está bem?
Я поручу Клаудии проверить версию о неуязвимости, ладно?
Explore os sentimentos.
Как Вы чувствуете себя?
- Explore os bolsos.
Доктор Ман проверит.
primeiro, não explore os seus amigos.
Первое - не используй своих друзей.
É importante que ela explore a cidade onde vive.
Для нее важно исследовать город, в котором она живет.
Quer que explore algum tema em particular?
Может быть, у вас есть какое-то конкретное задание для меня?
Eu só não quero que a Lily nos explore como ela fez com a mãe dela.
Просто не хочу, чтобы Лили избавилась от нас, как она сделала это со своей матерью.
Não explore mais, por favor.
Но никаких осмотров залов.
Venda a sua droga, explore as suas prostitutas.
Продавай свою дурь и шлюх.
"Explore todas as avenidas pedra sobre pedra."
"Проверяй все не перевернутые камни".
Explore as suas conexões no Pentágono.
Используй свои связи в Пентагоне.
Mr. Dubois, não gosto que explore a situação do meu filho para as suas manhas políticas. - Não...
- Мистер Дубуа, мне не нравится, что вы используете моего сына в своей политической трюкологии.
Explore.
Осматривайтесь.