Translate.vc / Portugais → Russe / Feron
Feron traduction Russe
42 traduction parallèle
Feron.
Ферон.
O Governador Feron deverá impor disciplina aos seus homens e ordem nas ruas.
Градоправитель Ферон должен установить дисциплину среди своих людей и порядок на улицах.
A lista de coisas que não irá fazer, Feron, cresce todos os dias.
Список вещей, которые ты не делаешь, Ферон, растет с каждым днем.
Não poderá distrair o Rei eternamente, Feron.
Ты не сможешь отвлекать короля вечно, Ферон.
Iremos mostrar ao Feron e aos seus Guardas Vermelhos que não seremos humilhados.
Покажем Ферону и его гвардейцам, что мы не из тех, кого можно унизить.
O Marquês de Feron.
Маркиз де Ферон.
Irá ver muito mais vezes o Capitão e os seus homens, Feron.
Вы будете много пересекаться с капитаном и его людьми.
- Mas, Sua Majestade, o Governador Feron...
Но Ваше Величество, Наместник Ферон...
Preciso da tua ajuda, Feron, ou estarei perdido.
Мне нужна твоя помощь, Ферон, или я пропал!
Por ordem do Governador Feron.
По приказу наместника Ферона.
Vai-te embora, Feron, não preciso da amizade de um bastardo.
Убирайтесь, Ферон! У меня нет необходимости водить дружбу с ублюдками.
O Governador de Paris têm muito dinheiro, não é verdade, Feron?
У губернатора Парижа куча денег, верно, Ферон?
O Governador Feron manda prender inocentes como se fossem criminosos.
Губернатор Ферон сажает рядом невинных и виновных.
O Governador Feron mediou a transacção.
Губернатор Ферон был посредником в передаче.
Feron?
Ферон?
O Governador Feron pediu aos holandeses dois milhões de "livres", em nome do Rei.
Губернатор Ферон занял два миллиона ливров у голландца от имени короля.
Quando o fizer, será o fim do Feron.
Когда он найдет, с Фероном будет покончено.
Diz ao Feron para atrasar o regresso dos prisioneiros até à última badalada.
Заставь Ферона отложить возвращение заключённых до более позднего перезвона.
- Governador Feron!
Губернатор Ферон!
O que é que se passa, Feron?
Что происходит, Ферон?
Entreguei a mensagem ao Governador Feron tal como me pediu, juro.
Я передал губернатору Ферону сообщение так, как вы и сказали, клянусь.
Primeiro, Philippe Feron, Governador de Paris.
Сначала, Филипп Ферон, губернатор Парижа.
Eu Philippe Feron juro a minha lealdade ao menino com o sangue mais puro em toda a França.
Я, Филипп Ферон, клянусь в своей верности мальчику с чистейшей кровью во всей Франции.
Algo podre está em acção aqui, Feron, e sei quem está por detrás disso.
Кто-то грязно поработал над этим, Ферон, и я знаю, кто стоит за этим.
Se Tréville sabe que o Feron está por detrás de tudo o resto, porque é que não falar com o Rei?
Тревилль знает, что Ферон стоит за этим. Почему он просто не пойдет к королю?
O que é que me estás a esconder, Feron?
Что ты недоговариваешь мне, Ферон?
O Governador Feron explicará tudo.
Губернатор Ферон объяснит.
Feron tem um talento particular para a distracção.
У Ферона талант к развлечениям.
- Não, obrigado, Feron. Para mim é suficiente.
Нет, спасибо, Ферон, мне хватит.
Diz-me o que é que se passa, Feron.
Скажи мне, что происходит, Ферон.
Uma aliança com Feron coloca a Guarda Vermelha à disposição do Grimaud.
Союз с Фероном дает Красную Гвардию в распоряжение Гримо.
Então, Feron? Estou transformado?
Ну, Ферон, я преобразился?
Espero que não esteja com dúvidas, Feron?
Я надеюсь, у тебя нет сомнений, Ферон?
O Feron era um risco desnecessário.
Ферон оказался помехой.
O Governador Feron, o Philippe salvou-me a vida.
Губернатор Ферон, Филипп спас мою жизнь.
Ele é procurado pelo homicídio do Marquês de Feron.
Он разыскивается за убийство маркиза Ферона.
Ou do Feron!
Или за Фероном!
Feron! Está-me a ouvir?
Ферон, вы слушаете?
Viu-o com o Feron?
Ты видел его с Фероном?
O Governador Feron?
Губернатор Ферон?
O Feron está morto.
Ферон мёртв.