English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Fig

Fig traduction Russe

55 traduction parallèle
Vou à Sixth com a Fig. Chame a polícia.
Я буду на Шестой и Фигуроа. Направь туда копов.
Jamais irei a casa da tua mãe, Fig.
Я к дому твоей матери близко не подойду, Фиг. Обещаю.
Fig! Cobre a retaguarda!
Фиг, прикрой сзади!
Onde está o Fig?
Где Фиг?
Fig?
- Фиг? Фиг!
Fig?
- О Господи!
Desodorizante, Fig Newtons, roupa interior...
Дезодорант, Фиг ньютонс, нижнее белье... ( Фиг ньютонс - Мягкое ванильное печенье - прим. перевод )
Vamos para leste em Vernon, passando a Fig. Quer que os mande parar?
Едем на восток по Вернону. Стопорнуть его? Нет.
É daí que vêm os figos Newton?
Ах вот откуда название Fig Newtons. ( Мягкое ванильное печенье с прослойкой )
Não, os figos Newton têm o nome de uma cidade do Massachusetts.
Нет, Fig Newtons названы в честь маленького города в Массачусетсе.
Podiam gerar os mesmos Fig Newtons por metro quadrado? É só Newtons, Booth.
Эй, Кости, ты думаешь, что это картофельное ружье и фасолевые пули могли вызвать такое же количество Fig Newton'ов * Fig Newtons - печеньки с начинкой * на квадратный дюйм?
Uns muito bons... sobre um lagarto chamado Fig.
Действительно хорошие, про ящерицу по имени Фиг.
Então muito provavelmente nunca ouviu falar do lagarto chamado Fig.
Тогда вы вероятно никогда не слышали про ящерицу по имени Фиг.
Na verdade, o estudo foi levado a cabo pela Dra. Helen Fig, sexóloga da Universidade de Harvard.
Кстати, это исследование провела доктор Хелен Фиг, научный сотрудник Гарвардского университета.
A primeira folha que Adão deu a Eva.
♪ The first fig leaf that Adam gave to Eve ♪
A Fig vai ter de aguentar.
Фиг проглотит это дерьмо.
A Fig está de férias.
У Фиг выходной.
Eu tive aquele encontro ou coisa parecida com a Fig.
У меня была встреча с Фиг.
Lê os regulamentos, Fig.
Почитай правила, Фиг.
O que disse a Fig?
Что сказал Фиг?
Talvez ajude a que a Fig me largue o rabo.
Может это поможет Фиг отвалить от моей задницы.
A Fig nunca aceitaria um novo programa.
Фиг никогда не начнет новую программу.
Quando tiver autorização da Fig, assim que ela voltar de Albany.
Когда получу разрешение от Фиг, после ее возвращения из Олбани.
- O Sr. Fig.
- Мистер Фиг.
Quando começaste, a Fig não trabalhava lá, pois não?
Когда ты только начинал, Фиг здесь не было, так ведь?
Foi a Fig?
Это все Фиг?
Pois, a Fig está a tratar disso.
Ага, Фиг занимается этим.
A Fig está a foder-me. É uma questão pessoal.
Дело, блять, лично во мне и Фиг.
Foi a Fig, outra vez.
Это опять Фиг.
É a Fig outra vez.
Это всё Фиг. Снова.
Mas sem entrar no gabinete da Fig para ver os ficheiros, não sei o que devo fazer.
Но взломать офис Фиг и рыться в ее бумагах, я не уверена, что должна это делать.
Continuas boa, Fig.
Ты все еще привлекательна, Фиг.
Por favor, diz-me que a Fig tem um vibrador na secretária.
Пожалуйста, скажи мне, что Фиг держит вибратор у себя в столе.
A Ruiz está na lista de transferências que a Fig criou.
Ну, знаете, Руис в списке Фиг на перевод.
Aconteceram umas coisas e parece que eu estou em ascensão enquanto a Fig está em declínio.
Кое-что произошло, и, кажется, моя звезда взойдет, а звезда Фиг погаснет.
Aconteceu uma coisa com a Fig.
Что-то происходит с Фиг.
Não digas nada sobre isto da Fig. Muito pouca gente sabe.
Никому не говори об истории с Фиг, ладно? Все только начинается.
A sério, não digas nada sobre isto da Fig.
Серьезно, не говори ничего о Фиг, ладно?
Então, a Fig foi embora?
Так Фиг сваливает?
A Fig queria mandar-vos para a Virgínia.
Фиг собиралась отправить вас всех в Вирджинию.
Escuta a Fig foi-se embora.
Слушай... Фиг ушла...
A Fig poderia ainda estar aqui.
Фиг по прежнему могла бы быть здесь.
A Fig comprava sempre natas.
Фиг всегда покупала сливки.
Tenho saudades da Fig.
Я скучаю по Фиг.
Ainda te odeio, Fig.
Я все еще тебя ненавижу, Фиг.
Sinto-me muitíssimo afortunado por estar a passar as festas com a melhor família que um homem pode ter. Pai. - E com a Fig.
Я так счастлив праздновать с чертовски лучшей семьёй, о которой любой бы мечтал.
Com a mais recente atualização à sua difícil situação, está a coapresentadora Vincent Fig Demetrios. - Vincent?
С последними сообщениями об их злоключениях наш ведущий Гинсент Пиг Вемитрос.
Fig!
Прикрой меня!
- Fig. Você parece mais jovem.
Чуть-чуть.
Fig Wilson.
- А вы кто?
Fig, somos muito parecidas, como tu disseste.
Фиг, мы во многом схожи, как вы и сказали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]