Translate.vc / Portugais → Russe / Friday
Friday traduction Russe
79 traduction parallèle
Pareço o Joe Friday, no Dragnet.
Эй, я выгляжу как детектив Джо Фрайдей.
Pintou casas durante três anos e trabalhou dois verões no TGI Friday's.
Вы 3 года проработали маляром и целых 2 лета в закусочной ТGI Fridау's.
Não importa se é seu marido de 10 anos... ou algum marinheiro que conheceu na internet há dois meses atrás.
Не важно замужем ли вы за ним 10 лет или или это горячий морячок, которого вы встретили в TGI Friday's пару месяцев назад.
Os homens Humphrey vestem-se sempre de forma casual.
Мужчины из рода Хамфри, предпочитают свободную пятницу ( casual friday ) каждый день. Ох.
"Graças a Deus são Ovos Fritos"?
"Спасибо, Господи, это Жареные Яйца"? ( T.G.I. Friday's )
Tudo bem... A "Friday I'm in love" não é muito má.
"Пятница, я влюблен" - не такая уж и плохая песня.
T.G.I. Friday's, Fuddruckers.
Ти. Дж. Ай, Фрайдис.
Não, não pode ser sexta-feira, porque combinámos que só começávamos na próxima semana, recorda-se?
No, it can't be Friday, because, remember, we agreed that we would start next week?
Cooper, ouvi dizer que vais estar na rádio, com o Ira Flatow, do "Science Friday", na próxima semana.
Эй, Купер, я слышал ты будешь на радио в программе Айра Флатоу ( Ira Flatow - радиоведущий ) "Научная пятница" на следующей неделе.
Fala Ira Flatow, e estão a ouvir "Science Friday".
Это Айра Флатоу, и вы слушаете
E ainda melhora, porque iremos ao T.G.I. Friday's!
Сейчас ты обалдеешь! Потому что мы ведем тебя во "Фрайдис"!
Depois, há três semanas, estávamos no Friday's e o Zach precisou de ir à casa de banho e levei-o à casa de banho das senhoras, pela milionésima vez.
А на прошлой неделе мы были в ресторане. Зак захотел в туалет, и я, как обычно повела его в дамскую комнату и там осознала, что он никогда нет был в мужском туалете.
É como esperar por uma mesa no Friday's.
Это как ждать столик в ресторане
É com isto que se parece uma Black Friday de sucesso. Conseguiste, filho.
Вот что значит успешная Черная Пятница.
Olá, Jo Friday.
Привет, Джо Фрайдей.
É só Jo Friday.
О, это просто Джо Пятница.
Esse T.G.I. Friday's, é assim tão bom?
Ти Джи Ай Фрайдис, это также вкусно, как и выглядит?
Olá, bem-vindos ao Friday.
- Здравствуйте. Добро пожаловать в Ти Джи Ай Фрайдис.
Dissemos : sabem que mais, o guarda e o gorila vão ao Friday's.
А там тоже была ещё одна горилла, ну, две много, вот и решили, забежать в Ти Джи Ай Фрайдис.
Não... voltei para saber se gostavas de um happy hour no Friday's.
Нет, пришел спросить, не заинтересует ли тебя, "Счастливый Час" во Фрайдис.
Long as I get my money next Friday "
Я должен принести деньги до следующей пятницы
Now, next Friday come, I didn't get the rent
Сейчас наступила следующая пятница и я не заплатил за аренду
Não, Jo Friday, pára de lamber.
Джо Фрайди, прекрати лизать это. Ооо, не кричи на нее.
A Jo Friday estava a lamber as malditas patas!
Что случилось? Джо Фрайдей лизала свои чертовы лапы!
Tratei desta paciente, a Jo Friday Rizzoli, e este homem recusa-se a pagar a conta. Está bem.
Я вылечил этого пациента, ээ, Джо Фрайдей Риццоли, а этот мужчина отказывается оплатить счет.
- Pára, Jo Friday!
Не... прекрати, Джо Фрайди!
Pega na Jo Friday, vai para casa!
Прекрати сейчас же, ладно? Забери Джо Фрайдей, иди домой!
Olá, Jo Friday!
Привет, Джо Фрайдей!
Não percas mais tempo. Leva-nos ao Friday's.
Почему бы тебе не сэкономить время и не сводить нас в фастфуд?
Ao contrário de ti, que andas a mostrar o teu novo crachá a todo Tom, Dick, e Joe Friday que está disposto a ver, eu tenho estado a fazer o meu trabalho.
В отличие от тебя, сверкающей своим новым значком каждому Тому, Дику или Джо, кому охота взглянуть, я продолжаю делать свою работу.
Por favor diz-me que ele não trouxe a rapariga Friday com ele.
Ну, он достаточно знает о нашем Дега, чтобы напугать меня до смерти.
Vamos ver futebol, beber cerveja e depois vamos à Best Buy por causa da Black Friday.
Посмотрим футбол, пивасика выпьем А потом пойдём в Бест Бай на черную пятницу.
Ou, como eu gosto de lhe chamar : "Friday".
Или, как я её называю, "пятницу".
Cerveja, futebol, Black Friday.
Пиво, футбол, Черная пятница.
Eu passei os últimos seis meses a preenchê-la com produtos enlatados, metralhadoras de assalto e todas as cinco temporadas do "Friday Night Lights"
Последние полгода я набивал её консервами, винтовками и всеми сезонами Friday Night Lights
Ou lá já é um TGI Friday's?
Или в ресторане T.G.I. Friday's?
Se soubesse que tínhamos reuniões depois do trabalho, tinha ficado antes com o emprego da TGI Friday.
Если бы я знал, что здесь после работы будут собрания, я бы согласился на работу в "Слава Богу, это пятница".
O Estádio Permian de Friday Night Lights.
Стадион Пермиан. Огни Ночной Пятницы.
O teu quinto single número um. "Last Friday Night".
Твой пятый сингл на вершине чарта. Last Friday Night.
Whoo-hoo! Graças a Deus é TGIF ( "Thank Goodness It's Friday" ( sexta-feira ) )!
Вот бы у нас было семь пятниц на неделе!
T.G.I. Friday's?
Т.Г.Ай., Фрайдейс?
Sexta à tarde, vamos a Paris e depois a Roma.
Late Friday we leave for Parisand then for Rome.
- Temos o barco e comboio na Sexta-feira.
We get the boat train Friday.
- É... sexta, e a resposta é não!
Friday, и ответ нет!
Ouvi dizer que consegue ver "Friday Night Lights" sem chorar.
А я слышала, он может посмотреть Огни Ночной Пятницы не заплакав
Sim, Instrutor Friday. O país é grande.
Ура, инструктор Фрайдей.
Chame o Armstrong e o Friday à Banca 2, imediatamente.
Пришлите сюда Армстронга и Пятницу в игровой зал.
His Girl Friday?
"Это произошло одной ночью"? "Его девушка Пятница"?
GREEK 1ª Temporada - Episódio 6 "Friday Night Frights" ( Sustos De Sexta-Feira À Noite )
Релиз :
Sim, estou, mas... estava a pensar nas minhas outras opções para a noite e neste momento os meus CDs dos P.J. e os DVDs do "Friday Night Lights" estão a ganhar.
- Да. Все отлично. Я... пересматриваю свои варианты на вечер.
I come home one Friday
Я прихожу домой в пятницу