Translate.vc / Portugais → Russe / Friendly
Friendly traduction Russe
50 traduction parallèle
Aqui mesmo, Sr. Friendly.
Тут, мистер Френдли.
- O Johnny Friendly, o "líder trabalhista".
- Джонни Френдли пускай заплатит.
- Quem é? É o irmão mais novo do Charley, o Cavalheiro, que é o braço direito do Johnny Friendly e um carniceiro num casaco de camelo.
Младший брат Чистюли Чарли, правой руки Джонни Френдли, мясника в шерстяном пальто.
Eu fugi de lá e combati nos clubes privados, e vendi jornais e o Johnny Friendly comprou uma parte de mim.
Я оттуда сбежал, боксировал в одном клубе, разносил газеты и частично продался к Джонни Френдли.
Foi o Johnny Friendly que mandou matar o Joey, não foi?
Джонни велел убить Джо, правда?
O Pop disse que o Johnny Friendly foi teu dono. Eu acho que ainda é.
Папа говорит, ты из людей Джонни - это правда.
Para ver se não roubamos a carga preciosa do Sr. Friendly?
Чтобы у мистера Френдли ничего не сперли?
O Johnny Friendly levava-me a ver os jogos quando era pequeno.
В детстве Джонни водил меня на карусели.
- Onde está o Johnny Friendly?
- Где Джон Френдли?
Queres ferir o Johnny Friendly?
Хочешь прикончить Джонни?
Sr. Michael J. Skelly, também conhecido como Johnny Friendly, presidente.
Майкл Скелли, он же Джонни Френдли, президент.
É verdade que foi imediatamente ao bar do Friendly... expressar a sua opinião sobre o homicídio ao Sr. Johnny Friendly?
И вы сразу пошли в бар Френдли... и там высказали Френдли все свои чувства?
Sr. Malloy... pode dizer-me se o Sr. Friendly, ou deveria dizer, o Sr. Skelly, Lhe disse alguma coisa que indicasse a culpa dele pela morte de Joey Doyle?
Мистер Маллой, не показалось ли вам, что Френдли... мистер Скелли, на самом деле ответственен за гибель Джо Дойла?
Diria que o Sr. Friendly deixou claro... que era absolutamente necessário matar o Joey Doyle para... manter o controlo... nas docas dos sindicatos locais?
Правда ли, что Френдли в открытую утверждал : Ему необходимо убрать Дойла, чтобы сохранить контроль... над профсоюзами?
Sim, Sidney, se o Sr. Friendly telefonar, eu saí.
Да, Сидни. Позвонит Френдли - меня нет.
Podes fazer qualquer coisa, desde que seja longe do Johnny Friendly.
Ты многое можешь - там, где нет Джонни.
Só porque o Johnny Friendly te avisou para não ires, tu vais.
Только потому, что там опаснее всего?
Friendly!
Эй, Френдли.
- Para os expedidores verem... que não acatamos mais as ordens do Johnny Friendly.
- Пусть корабельщики видят - Джонни тут больше не главный.
O Johnny Friendly está a apostar que tu não te levantas.
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь.
Olá! Bem-vindos ao Friendly's.
Ну, вы там здравствуйте, и приветствую В Френдлис.
Com licença, senhores. Sr. Friendly, está aqui um coronel Anderson para vê-lo?
Простите, мистер Френдли, к вам пришел полковник Андерсон.
Sr. Friendly, temos sido amigos e aliados do Sr. Murrow e da CBS há muitos anos.
Мистер Френдли, мы много лет симпатизировали мистеру Марроу и компании Си Би Эс.
E parece-nos, isto é, ao Fred Friendly e a mim, que este é um assunto que deve ser discutido sem fim.
Авторам программы, то есть мне и Фреду Френдли, кажется, что по этому вопросу можно спорить бесконечно.
Como podes imaginar, o Fred e eu não somos muito amigáveis ( friendly ).
С твоим другом Френдли я не слишком дружен.
Desculpe, Sr. Friendly.
Простите, мистер Френдли.
Porque uma notícia sobre o senador McCarthy é por definição controversa, desejamos dizer exactamente o que queremos dizer, e pedimos a vossa permissão para ler a partir de um guião, independentemente dos comentários que o Murrow e o Friendly possam fazer.
Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.
O Sr. Friendly quer os telefones ligados.
Мистер Френдли просит включить телефоны!
Tu e o Sr. Friendly.
И тебе, и Френдли.
- Adeus, Sr. Friendly.
- До свидания, мистер Френдли.
Friendly ainda está na polícia?
Френдли еще служит?
É uma eco-friendly, portátil, Descartável, lavatório papelão, para utilização pelo lado da estrada.
Это экологичный, компактный, доступный картонный туалет для использования на обочине
Desperate Housewives S06E13 - How About A Friendly Shrink? -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 13 "Как на счет дружественного психотерапевта?"
Amigável... isso sim.
"Friendly" - - I can do that.
Posso ser amigável.
I can be friendly.
Não, é o teu amigo São Bernardo com um barril de whisky pendurado no pescoço?
Isn't that your friendly St. Bernard with the little barrel of whiskey under his chin?
Tu disseste que eras aquela empregada de mesa do Friendly! - Menti! - Seu imbecil!
Опять попался, Куагмир.
Foi uma conversa amigável entre colegas.
It was a friendly conversation between colleagues.
Uma conversa amigável onde ela lhe disse que ia voltar para o marido.
A friendly conversation in which she told you She was going to go back to her husband.
Eu e a Maria fomos ao Friendly.
Мы с Марией пошли во "Френдли".
Estava morta. Ali no chão do Friendly.
и она умерла - прямо там, на полу "Френдли".
- Friendly Fire -
- Огонь по своим Дата первого показа - 8 января 2012 г. = = перевод
E trabalha num restaurantezeco.
А работает в Friendly's.
A empresa de recolha de lixo que trabalha com o cruzeiro chama-se "Friendly Islands Sanitation".
Мусорная компания, у которой контракт с лайнером, называется "Санитария островов Дружбы".
Descobrimos os tipos mais importantes na Friendly Islands Sanitation, da próxima vez que o Sam tiver uma entrega, vamos estar lá.
Мы выясним, кто заправляет этим в мусорной компании, и когда Сэму в следующий раз поручат доставку, мы... Мы будем готовы.
Obrigada por preferir a Friendly's.
Спасибо за покупку в Френдлис.
VIAJANTE DO TEMPO 2º Episódio - "Friendly Skies"
Translation by AgCooper Relicit
Bartowski, és como um cartaz infantil de Friendly Fire.
Бартовски, ты как ребенок с плаката за стрельбу по своим!
Burn Notice S03E11 "Friendly Fire"
.
Vamos ao Friendly's.
Поедем в Френдлиз.