English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Gig

Gig traduction Russe

39 traduction parallèle
Sou eu, Gig.
Это я, Гиг.
Gig Young, matou-se a tiro, a ele e à mulher, em 1978.
√ иг янг, застрелил себ € и жену в 1978.
Uma rapariga que enfrenta um Trol gig _ ante está com medo dessa franganote?
Девчонка, которая победила тролля, боится глупую восьмиклассницу?
Rã mutante gig...
Мутант гигант.
Uma nova cidade, um emprego que não fosse adequado com ter uma filha.
A new city, a gig that just didn't fit with having a kid.
Mas ele apanhou o assassino de Gig Harbor.
Он поймал того убийцу из Гиг Харбор.
Toda a mediocridade que há por aí.
# I've played every kind of gig there is to play now
Li sobre as suas façanhas em Seattle. A apanhar o assassino Gig Harbor. Excitante.
Я читал о ваших подвигах в Сиэтле при поимке убийцы из Gig Harbor.
Na verdade, concordo consigo nisso, baseado na minha pesquisa do assassino Gig Harbor.
На самом деле, я согласен с вами в этом, основываясь на моём исследовании по убийце Gig Harbor.
- Isto não é o Gig Harbor.
Это не Gig Harbor.
Sei que lhe levou 11 meses a encontrar o Assassino de Gig Harbor... mas, efectivamente, encontrou-o.
Я знаю, поиск портового убийцы занял у тебя 11 месяцев... но ты нашел его.
Jared Briscoe, o assassino do Porto Gig, assassinou sete mulheres.
Джаред Бриско, Портовый убийца, убивший семь женщин.
O Greg disse-me que te encontraria aqui, perdido no Porto Gig.
Грег сказал, что ты здесь потерялся в порту.
Eu enviei-o para Sylmar para limpar aquela zona mas não deixei que ele terminasse.
Нет, нет, нет. You didn't check the memo, but the gig's up.
Eu sei. Poderias dizer-me se encontraste algo sobre os nossos gêmeos do Porto Gig.
Ты могла бы рассказать мне, что нашла хоть что-нибудь о наших Портовых близнецах.
Jared Briscoe, o assassino do Porto Gig.
Джаред Бриско, Портовый убийца.
Assim como os jornais dizem, eu sou o assassino do Porto Gig.
Я и есть, как пишут в газетах, Портовый убийца.
Este é o assassino do Porto Gig.
Это же Портовый убийца.
Acabei de encontrar o assassino do Porto Gig. Parabéns.
Я только что нашёл Портового убийцу.
A última coisa que faria seria compartilhar o meu legado. Eu sou o assassino do Porto Gig.
Последнее, чего бы мне хотелось - делиться моим наследием.
O Russell mencionou que o assassino do Porto Gig costumava insultá-las.
Как так? Ну, Рассел упомянул, что Портовый убийца так получает удовольствие от издевательства над ним.
- Imitador do Porto Gig. - Pecado da omissão.
Более того... подражателем Портового убийцы.
Olha, todos nós trabalhamos no caso do Porto Gig.
Скорее умолчала. Слушай, мы все работали над делом Портового убийцы.
Sabes, pensávamos que a Keri estava aqui a investigar a morte da Emily, mas a maioria destes processos estão relacionados com o assassino do Porto Gig.
Все это было в багажнике. Видишь ли, мы думали, что у Кери здесь все о расследовании смерти Эмили Бартсон, но большинство из них, файлы связанные с Портовым убийцей.
De acordo com isto, ela encontrou semelhanças entre as vítimas do Porto Gig e Emily Barstson.
Согласно этому, она нашла сходство между Эмили Бартсон и жертвами Портового убийцы.
- Parece que a Keri já tinha uma teoria sobre o imitador do Porto Gig.
Похоже, Кери разрабатывала имитатора Портового убийцы.
Obviamente, ele acredita que é o assassino do Porto Gig, e é a única coisa que dá algum sucesso à sua vida,
Очевидно, он верит, что он - Портовый убийца, и только это придает его серой жизни какой-то смысл, хотя...
Estas são as três últimas vítimas do assassino do Porto Gig em Seattle.
Это три последние жертвы Портового убийцы в Сиэтле.
Os corpos eram as últimas três vítimas do assassino do Porto Gig.
Тела принадлежат последним трем жертвам Портового убийцы. - Ты меня разыгрываешь.
É o assassino do Porto Gig.
Ты - Портовый убийца.
Jared Briscoe, o Assassino do Porto Gig.
Джаред Бриско, Портовый убийца.
Aqui é o Russell. Acabei de encontrar o assassino do Porto Gig.
Я только что нашёл Портового убийцу.
Ela não se encaixa no perfil das vítimas do Assassino do Porto Gig.
Она не соответствует профилю жертв Портового убийцы.
Antes de registar os meus resultados preliminares, não posso ajudar, mas vou partilhar algumas reflexões sobre o suspeito apelidado de "O Assassino do Porto Gig".
Перед тем, как зафиксировать свои предварительные выводы, не могу не поделиться некоторыми мыслями о подозреваемом, которого нарекли Портовым убийцей, но которого, по-моему, точнее можно назвать
Um ano antes dos assassinatos começarem no Porto Gig.
За год до того, как появился Портовый убийца.
Acredita realmente que é o Assassino do Porto Gig?
Ты действительно веришь в то, что ты - Портовый убийца?
Aparentemente tu só apanhaste o Assassino do Porto Gig.
Ну, по всей видимости, ты только что прикончила Портового убийцу.
Jared Briscoe, o Assassino do Porto Gig.
Джаред Бриско, "Портовый убийца".
Meu Deus. ´ A Gig é a Bruxa de Shady Lane?
О Господи. Джиджи - старуха из Шейди Лэйн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]