Translate.vc / Portugais → Russe / Gilles
Gilles traduction Russe
39 traduction parallèle
- E porque não? - Gilles! Hilaire!
Жиль и Лер!
Gilles, veja-me estas criaturas nojentas!
Жиль, убери отсюда этих грязных побирушек? !
Base para alferes McCauley e alferes Gilles, dirijam-se... a área 7 para ajudar a equipe de pesquisa.
Младший лейтенант МакКоли и младший лейтенант Джайлз, помогите почвоведческой команде в секторе 7.
E o amigo dele, o Gilles.
- И его друга Жиля.
O Gilles é arquitecto em Paris.
- Жиль - архитектор из Парижа.
Contei ao Gilles tudo sobre ti.
- Я все рассказала Жилю про тебя.
Ao longo das duas horas seguintes, fiz um bom uso das minhas aptidões jornalísticas. Descobri que o Gilles era recém-divorciado, com uma filha de cinco anos chamada Beatrice, que vivia com a mãe em Paris.
В последние несколько часов я пустила в ход все свое журналистское мастерство и выяснила, что Жиль недавно развелся... его пятилетняя дочь Беатрис..
Depois disso, passei a mais incrível tarde romântica com o Gilles.
Позже я провела сказочный день с Жилем.
E quanto ao Gilles e os mil dólares, cheguei à conclusão que não havia nada a fazer.
Что касается Жиля и 1000 $... С этим уже ничего нельзя было поделать.
Gilles de Rais.
Жиль де Ре.
La Hire, Gilles, deixai-me mostrar-vos uma coisa.
Ла Гир, Жиль, позвольте мне вам кое-что показать.
O Conde Adhemar filho de Philippe de Vitry filho de Gilles defensor da sua enorme virilidade um exemplo acabado de fidalguia e champanhe.
Граф Адемар сын Филиппа де Витри сына Жиля господин свободных рот защитник своего огромного мужского достоинства сияющий пример рыцарства и шампиньона.
Apresento-vos o filho de Philippe de Vitry, filho de Gilles.... - De certeza?
Я представляю вам сына Филиппа де Витри, сына Жиля...
De volta ao nosso correspondente, Gilles Dupa.
Репортаж нашего корреспондента в Страсбурге Жиля Дюпа.
Gilles Levac. A minha parceira, Kim Delgado.
Жиль Левак, а это моя напарница Ким Дельгадо.
Gilles, é melhor mandares outro.
Ты должен послать кого-то другого, Жиль. Я устал.
Tu tinhas razão, Gilles.
Ты был прав, Жиль :
- Gilles também não está aqui?
Жиля тоже нет?
Gilles, e tu que pensas?
А ты, Жиль, что ты об этом думаешь?
Gilles.
Жиль.
Gilles, que se passa?
Жиль, что с вами? Вы себя плохо чувствуете?
Bom dia, Gilles.
Привет, Жиль!
A culpa é minha que o Gilles não aqui esteja, tal como tu há 30 anos?
И, наверное, именно из-за меня Жиля сейчас здесь нет, как тебя не было со мной тридцать лет назад.
Senhora Marion Chabard... aceita para seu esposo o Senhor Gilles Ferront aqui presente?
Мадмуазель Марион Шабар, согласны ли вы взять в мужья присутствующего здесь Жиля Феррона?
Sr. Gilles Ferront aceita para sua esposa a Sra Marion Chabard aqui presente?
Месье Феррон, берете ли вы в жены присутствующую здесь мадмуазель Марион Шабар?
Gilles, estás a dormir?
Жиль. Ты спишь?
O Gilles trabalha demais. Eu queria 2 semanas para visitar Sicília antes de aqui vir, mas...
Жиль много работает, а я хотела отдыхать две недели, сначала побывать на Сицилии, а потом приехать сюда.
Eu não. Temos que levantar cedo para a visita às montanhas. O Gilles...
Я не пойду - завтра нам рано вставать, мы едем на экскурсию в горы.
Bom dia a todos, sou o Gilles, professor de Matemática há muitos anos.
Здравствуйте, я Жиль, преподаю математику... много лет, в конце этого года ухожу на пенсию.
Olá, Gilles.
Здравствуй, Жиль.
O Gilles, o tipo com a Walker, ele é o alvo.
Жилль, парень, который с Уокер, он связной.
No momento em que o mensageiro da Ring encontrar-se com o Gilles, atacamos.
В момент, когда курьер Круга встретится с Жиллем, мы нападём.
Amanhã terá lugar uma nova reunião intersindical entre o patronato e o SFO, representado por Gilles Lagache.
Союз предпринимателей намерен завтра провести новую встречу представителями профсоюзов в частности, с Жилем Лагашем...
Fiquei retido em reunião com o Sr. Gilles Lagache.
Всю ночь я вел переговоры с главой профсоюзов Жилем Лагашем.
Chama o assassino infantil Gilles de Rais e eu explico-vos. Atende o telefone, mulher!
Приведи сюда дето-убийцу Жилля де Рэя... женщина!
Gilles...
О. Эм... Жиль...
- Gilles Fournier.
- Жиль Форнье. - Прекрати.
Gilles, arranca os olhos de umas batata novas!
Гилль, выколи глаза у молодой картошки!
Gilles Fournier.
Жиль Форнье.