Translate.vc / Portugais → Russe / Glenda
Glenda traduction Russe
62 traduction parallèle
Glenda, posso pedir-te um favor?
Гленда, можно тебя попросить об одолжении?
Disse : "Prazer em conhecê-la, Glenda".
Он сказал, "Приятно познакомиться, Гленда."
Uma semana depois, Roger e Glenda Pope adoptaram Kevin Jeffries.
Неделю спустя Роджер и Линда Поуп усьIновили Кевина Джефриса.
Sim, óptimo. Ok, Glenda.
Да, хорошо, завтра.
Entre na cabina e... Deixe-me interrompê-la, Glenda. Está bem?
Позвольте вас прервать, Гленда?
Quero que conheçam Glenda Lansing, de Hawaiian Gardens.
Знакомтесь, Бленда Лэнси из Бобруйска.
A Glenda diz ter tido um contacto demasiado íntimo com o suspeito momentos antes do incidente chocante ter ocorrido.
Гленда сообщает, что за несколько минут шокирующего инцидента у нее произошел слишком тесный контакт с подозреваемым.
Glenda, isso já é demasiada informação para esta transmissão.
Слишком яркая картина для прямого эфира...
- Glenda, vais à igreja?
Гленда, ты ходишь в церковь?
Glenda! Não era bem isto que eu tinha em mente, miúda.
Это не совсем то, что я имела в виду, детка.
- Glenda, não o podemos deixar ali.
Но, Гленда, мы не можем просто так его там оставить.
- Glenda, ouve-me!
Гленда, послушай меня!
Para já. Felicidades, Glenda.
Всех благ, Гленда.
Glenda, tens mais daquela cena?
Гленда, а у тебя есть еще немного этой хрени?
Mas que raio, Glenda?
Какого дьявола, Гленда?
Mr. Lloyd, importa-se que fale com a Glenda um bocado?
Мистер Ллойд, не возражаете, если я поговорю с Глендой минутку?
- Glenda, ele está aqui.
Гленда, он здесь. Кто здесь?
Glenda, lamento imenso.
Гленда, мне очень жаль.
Tenho de ir tratar de uns assuntos na cidade. E a Glenda quer que venhas comigo.
Сейчас я собираюсь съездить в город, выполнить пару поручений, и, Гленда, она хочет, чтобы ты поехала со мной.
Achei que quererias saber que a Glenda telefonou.
Я просто подумал, ты хочешь узнать что Гленда звонила.
- Onde está a Glenda?
Где Гленда? Где-то здесь.
Eddie, lembras-te de dizeres que a Glenda telefonou?
Эй, Эдди. Эдди, помнишь, ты говорил, Гленда звонила?
Estive a conversar com a Glenda.
Обо мне и Гленде. Мы разговаривали.
- A Glenda não faria isso.
Нет, Гленда не могла так поступить.
É esse o plano, Glenda?
В этом суть? Это твой план, Глен?
Glenda?
Гленда?
Um vestido floral da tia Glenda e duas chávenas do serviço de chá da mãe, mas sem pegas.
Одно из наших с Глендой цветочных платьев. И две чашки из маминого сервиза, но без ручек.
Glenda, vou dizer-lhe o que vou fazer entre hoje e quarta-feira.
Хорошо, Гленда, позвольте мне рассказать вам, что я буду делать начиная с этой минуты, и до следующей среды....
Obrigada, Glenda.
Спасибо, Гленда.
Glenda.
Гленда.
Para casa, Glenda!
В тыл, Гленда!
É uma velhote chamada Glenda. É o apartamento errado.
Тут какая-то старуха по имени Гленда.
"Glenda Vajmire".
Гленда Ваджмайер.
Nascido na pobreza, terceiro de nove filhos, - de Glenda Jean Orton.
Born into poverty, third of nine children, to Glenda Jean Orton.
Glenda Severs, volta já aqui.
Вы имеете ввиду призраков, леди? Нет, милая, конечно, нет.
Glenda, querida, o teu pai sabe que estás aqui?
Кроме того, я должна вернуться в школу.
A Glenda pensa que a mãe faleceu e espera que o seu espírito volte no Halloween.
Как она сможет любить, если сердце открыть, если оно изменится? Её душа не будет тронута, любовь моя.
A minha mulher Maureen é a mãe da Glenda agora.
Это вопрос практичности, миссис Смит. Она слишком мала. Если бы она была старше и вы были бы согласны, операция прошла бы сейчас.
Glenda! Vim ver-te, não vim? Vim ver o desfile onde vais participar.
Она сказала : "Моя малышка - самое дорогое, что есть в мире, и ты должен беречь ее каждую минуту каждого дня".
- É a Glenda Castillo.
- Гленда Кастильо.
As plaquetas da Glenda estão muito baixas, temos de dar-lhe seis bolsas de plaquetas, para evitar hemorragia no fígado, e depois fazemos a fetoscopia, para reverter a cascata...
У Гленды очень низкие тромбоциты, нужно перелить ей шесть единиц, чтобы предотвратить печёночное кровотечение. Потом проведем фетоскопию, перезапустив каскад...
Ei, Glenda.
Привет, Гленда.
É a Glenda Mitchell?
Вы...
Ajudei-te a roubar uma loja, Glenda.
Я помогала тебе ограбить мини-маркет, Гленда.
- Não é verdade, Glenda?
Я прав, Гленда?
Quando é que a Glenda telefonou? Olha só para ti.
Эдди, когда звонила Гленда?
Quando é que a Glenda ligou, Eddie?
Эдди, когда звонила Гленда?
- Glenda Severs...
- Чему нет никаких доказательств.
Severs? Pai da Glenda?
Понимаю, это должно быть очень тяжело.
Não tenho nada a ver com isto, mas a Glenda quer muito vê-la.
Насколько она нуждается в этом?
- Glenda, querida... Não posso trazer a tua mãe de volta.
Но мы будем о ней говорить, милая, когда ты станешь старше.