English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Gogh

Gogh traduction Russe

182 traduction parallèle
Chama-se Vincent van Gogh.
Его имя Винсент ван Гог.
Ali o meu pequeno Van Gogh.
Очень мило. Это мой маленький Ван Гог.
Eu vi o café onde Van Gogh numa terrível noite decidiu cortar a sua orelha.
Я видел кафе, где однажды вечером Ван Гог решил отрезать себе ухо.
- O Van Gogh nunca vendeu uma pintura e o Mozart morreu na miséria.
Ван Гог не продал за свою жизнь ни одной картины. Да и Моцарт умер нищим.
Fá-lo pelo Van Gogh.
Сделай это для Ван Гога.
Van Gogh matou-se.
Ван Гог застрелился.
Pense em Kafka, Van Gogh, Cottafavi...
Возьмите Кафку, Ван Гога, Коттафави...
O meu Van Gogh!
- А ну, убери руки, скотина!
Renoir, Manet, Van Gogh, uma série deles...
Ренуар, Моне, Ван Гог. Так много!
Van Gogh, Beckett, Y'raka.
Ван Гог, Бэккет, Я'Рака.
O Van Gogh.
Но я её не читала.
O roubo do Van Gogh no ano passado.
Это прошлогодний похититель Ван Гога, Нидерланды. В прошлом году.
Que sabe sobre o Van Gogh?
Что ты знаешь о Ван Гоге?
Näo, eu näo...
Je cherche la vieille maison de Van Gogh. - Я не... Я не...
Procuro a casa de Van Gogh.
За глупость. Я ищу старый дом Ван Гога.
Van Gogh cometeu suicídio.
Ван Гог покончил с собой.
Você afirma que o Sr. Van Gogh era um louco, e que sua pintura é a expressão de uma pessoa doente?
Вы утверждаете, что у г-на Ван Гога зашел ум за разум. и что его картины - это бред больного?
No sopé deste Árvore, Van Gogh me abraçou.
У подножия этого дерева меня обнимал Ван Гог.
Eu digo a terra que trouxe Van Gogh não pode ser condenado.
Я говорю, что земля, на которой жил Ван Гог, не может быть проклята.
Van Gogh sabia primeiro.
Первым удалось Ван Гогу.
Van Gogh, Raphael, Watteau todos os três morreram aos 37 anos.
Ван Гог, Рафаэль, Ватто - все они ушли в 3 7 лет. Замолчи.
Por exemplo Van Gogh, Pissarro.
Например, Ван Гог, Писсарро.
Van Gogh, acho eu.
Думаю, это был Ван Гог
Eu tenho bilhetes para a exposição do Van Gogh.
А у меня билеты на выставку Ван Гога.
É confuso, mas o Picasso, Van Gogh... todos esses tipos tiveram dúvidas.
Даже у Пикассо, Ван Гога, у всех у них были сомнения.
- Vincent Van Gogh nasceu em Nuenen.
— Винсент ван Гог родом из Ньюнена. — Да?
Van Gogh.
Ван Гог.
Vincent van Gogh. 1888.
Винсент Ван Гог. Восемьдесят восьмой.
Ninguém precisa de ter um Van Gogh original.
Необязательно, чтобы у вас висел подлинник.
Van Gogh numa caixa, meninas.
- Ван Гог на трафарете.
" Agora qualquer um pode ser um Van Gogh.
Теперь каждый из вас - Ван Гог.
Van Gogh por números?
- Ван Гог по трафарету?
Ellington, Miles, Van Gogh, Armstrong.
Эллингтон, Майлс, Ван Гог, Армстронг, Марк Твен, Синатра,
O nome do homem que ficou fascinado com a pintura ukiyo-e e que pintava girassóis, era Vincent Van Gogh.
заставляя его вновь и вновь рисовать подсолнухи... Винсент Ван Гог.
Mais tarde, o artista que tentou viajar para a Holanda foi capturado e deportado. No entanto, a pintura ukiyo-e que tinha consigo foi a única coisa confiscada,... e que eventualmente cruzou caminho com Van Gogh. E dizem que foi ela quem o inspirou nas famosas pinturas de girassóis.
пытавшегося уплыть в Голландию... но его рисунки конфисковали... а потом они попали к Ван Гогу и заставили его снова и снова рисовать подсолнухи.
Estou a beber com o Ernest Hemingway, Van Gogh e Kurt Cobain.
Сижу тут, выпиваю с Эрнестом Хемингуэем, Ван Гогом и Куртом Кобейном.
Veja, eu sei que não sou um gênio como Van Gogh.
И мне не быть таким гением, как Ван Гог.
Por causa do pintor do século XIX, Vincent van Gogh.
В честь художника 19 века, Винсента ван Гога.
Parece um Van Gogh, Mas nunca o tinha visto.
Похоже на Ван-Гога, но эту я никогда раньше не видела.
Sim. Tem a mesma armação que o Van Gogh usava.
Так, подрамник прямо как у Ван-Гога.
- Aquele Van Gogh?
А картина Ван-Гога?
- Não são do tempo do Van Gogh.
Но это не времена Ван-Гога.
- 1890, logo após a morte de Van Gogh, com alguns emigrantes franceses. "Mudar-me para outro lado".
В 1890, сразу после смерти Ван-Гога, с французскими иммигрантами... в очередной свой переезд.
- A Edith viu o meu falso Van Gogh.
Эдит увидела моего поддельного Ван-Гога,
- Um Van Gogh?
Мне у бабушки так нравится!
Recentemente, li "A Glória de Van Gogh".
Недавно я читал книгу "Слава Ван Гога"
Segundo o livro, Van Gogh já era mais ou menos conhecido.
И в книге написано, что он был довольно известен
O Van Gogh tinha 30 quando começou.
- Серьезно?
O meu Van Gogh!
- Я хорошо поторговался тогда.
Van Gogh...
Ван Гог.
NOVAS OBRAS DE VAN GOGH AGENTE
ВАН ГОГ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]