English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Goose

Goose traduction Russe

96 traduction parallèle
Responde, Goose.
Центр - Гусёнку Один.
Jessie, eu expliquei-te que o Goose me quer lá cedo.
Джесси, я же говорил, Гус просил, чтобы я подошёл раньше.
Eu cá chamo-me Jim Goose.
Ладно, меня зовут Джим Гус.
Chamo-me Jim Goose e está tudo bem agora.
Меня зовут Джим Гус и всё будет хорошо.
Não deixes que o Goose interfira.
- Ты берёшь на себя Гуса. - Почему?
Até depois, Goose.
Ещё увидимся, Гус.
Goose!
Эй, Гус!
É o Goose!
Эй! Это Гус!
Não te despeças do Goose enquanto não o vires dentro do caixão numa cova.
Слышь, Мидж не надо списывать Гуса, пока не увидишь его в гробу.
Jimmy the Goose, maior do que a vida e duas vezes mais feio!
Джимми Гус - во всей своей красе и собственной персоной!
Aquela coisa ali não é o Goose! Nem pensar!
Эта штука там не Гус.
Está bem, o Goose levou uma das antigas, mas ele pediu-a!
Ладно, Гусу не повезло, значит такая у него была судьба.
O Maverick e o Goose.
Скиталец и Гусь.
- Maverick, Goose, venham cá.
Скиталец, Гусь, входите. Скиталец :
- Como vai isso, Goose?
Познакомьтесь с мистером Льдом. Эй, Гусыня, как дела?
Desculpa, Goose.
Нам! Нам.
Maverick? Você e o Goose apresentem-se no gabinete do Viper!
Скиталец, Вы с Гусем должны немедленно... зайти в кабинет Змея.
O Goose contou-me que estás apaixonado por uma instrutora.
Значит, ты по уши влюбился в своего инструктора.
- Goose, procura o Viper.
Он должен быть где-то там.
O meu anjo Goose volta cedo para ir à igreja. - Tu voltas com mulheres boas.
Например, о том, что каждый раз, когда наш маленький Гусь возвращался домой из церкви... ты приходил домой с очередной барышней.
Goose, meu garanhão.
Эй, Гусь, паршивец ты мой!
Goose...
Гусь! О, нет.
- O Goose morreu.
Гусь умер. Я знаю.
Sente-se responsável pelo Goose. E tem um problema de confiança.
Дело в том, что ты чувствуешь вину за смерть Гуся... и на этой почве у тебя возникают проблемы.
- Fala comigo, Goose.
Один он долго не протянет!
Ele não pode ser o Goose?
Может, он будет Гусем? Нет.
Goose elava-se e... Bloqueio.
Он кидает мяч... перехват...
Queria um martini Gray Goose, duas azeitonas. Obrigado.
Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо.
Goose, tá o Flamingo's mesmo atrás de ti.
Гусь, берегись! Сзади Фрэдди-Фламинго!
- Grey Goose.
- Серый Гусь.
Já mandei vir um Grey Goose com gelo.
Для вас я захватил водку "Грэй Гус" со льдом.
Tens "Grey Goose" no congelador. O "Red Bull" está na prateleira de cima do frigorífico. - No armário, tens tartes de morango!
Водка - в морозилке, "Ред булл" - на холодильнике, а в шкафу есть клубничные Поп-Тартс!
Bronco chorou de dores quando se sentou na margem do Lago Goose, tentando coser os seus tomates de volta.
Бенджамин : Бронко орал от боли, ера, и пытаясь пришить свой причиндал.
Ouve, vou precisar do Goose. Ele está por aí?
Слушай, мне нужен гусь.
- Fala comigo, Goose.
- Говори со мной, Гуз. - Говорить с тобой?
Não me interessa o que ele fez em Goose Green, na Tempestade do Deserto ou na Guerra do Afeganistão.
Мне плевать, что он там делал на Фолклендах, в иракской пустыне и афганских горах.
Os paraquedistas recuperaram Goose Green...
Наши парашютисты захватили поселение Гуз-Грин.
É chamada de Goose Bay.
Она называется Гус Бей.
Não estou não. Nunca se sabe... Martini suaves de Gray Goose..
Мартини с водкой обновляйте регулярно, ладно?
Grey Goose, certo?
"Грей Гуз", угадал?
- Blame it on the Goose
Выпила... Вини во всем [водку] Goose
Estás bem, Goose?
Ты нормально?
- Cougar, Merlin, Maverick e Goose.
Бакс и Мерлин, Скиталец и Гусь.
- Fala comigo, Goose.
Гусь, ответьте мне. Вас понял. Я его вижу.
Goose escreve-se com dois ós.
Нет, нет, нет.
- Fala comigo, Goose.
Поговори со мной, гусь. Он все еще сзади нас, пытается нацелиться на нас.
"Gaita, é o Maverick e o Goose."
Да уж, скажет он это.
Vou envergonhar-me para o pé do Goose.
Пойду я попою с Гусем на пару.
Make me feel loose Like a real live goose
Мое сердце тает, как сливочное мороженое.
Do Goose?
Гус?
Blame it on the Goose, got you feeling loose
Начинает звучать песня Джеими ФОКСА "ВО ВСЕМ ВИНОВАТ АЛКОГОЛЬ" Вини во всем [водку] Goose, раскрепостись

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]