English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Grace

Grace traduction Russe

2,983 traduction parallèle
O anel da Grace, por favor.
Можно мне кольцо для Грейс, пожалуйста?
Ponha o anel no dedo da Grace e repita depois de mim.
Наденьте кольцо на палец Грейс и повторяйте за мной.
Grace, dou-te este anel como símbolo do meu amor.
Грейс, я даю тебе это кольцо в знак моей любви к тебе
A bater pela 9ª vez pelos Honolulu Shrimps, número sete, Grace Williams.
Девятым за Креветок Гонолулу бьет номер семь, Грейси Уильямс.
Vamos lá, Grace!
Давай, Грейс!
Ei, Grace.
Эй, Грейс.
Grace, Grace, ouve-me.
Грейс, Грейс, слушай меня.
Muito bem, novamente, Grace!
Хорошо, вперед, Грейс!
Grace.
Грейс.
Diverte-te, Grace.
Веселись, Грейс.
Muito bem, all right, here we go, Grace.
Вот так, вот так, молодец, Грейс.
Ei, Grace!
Грейс!
Oh, Grace!
О, Грейс!
Oh! Oh, Grace, este é o Jack Griffith.
О, Грейс, это Джек Гриффит.
Por isso, Grace, foi um prazer conhecê-la.
Приятно было познакомиться, Грейс.
Olá, Grace.
Привет, Грейс.
O Xerife disse-me para tentar a casa da Grace.
Шериф подсказал, что ты можешь быть у Грейс.
Não, a Grace. Ela está sempre super...
Она всегда была супер...
A Grace e eu vamos.
Поедем мы с Грейс.
Grace?
Грейс?
- Costumas ir ao ginásio, Grace?
Ты когда-нибудь занималась в спортзале, Грейс?
A Grace precisa localizar isto imediatamente.
Грейс нужно отследить это немедленно.
Grace Van Pelt.
Грейс Ван Пелт!
- Esta é a agente Grace Van Pelt.
- Это агент Ван Пелт.
Grace, o que estás...?
- Грейс, что ты... - Эй!
A Grace e eu estamos tão ocupados, que nem tive tempo de pensar nisso.
Но мы с Грейс так заняты, что просто нет времени думать об этом.
A Grace acabou de adormecer.
Грейс только что уснула.
Sabes, mas a Grace... eu sei o que ela sente por ti.
Знаешь, но Грейс... Я знаю, что она чувствует к тебе.
Vou-te relembrar disso quando a Grace for uma adolescente.
Я хочу напомнить, что Грейс - подросток.
Grace!
Грейс!
Onde é que está... onde é que está todo o papel higiénico, Grace?
Где, ну... где вся туалетная бумага, Грейс?
Não entendo, Grace.
Я не понимаю, Грейс
Miss Grace Abigail Mills.
Мисс Грейс Эбигейл Миллс.
Bela teoria, Nancy Grace, mas não sou tão mesquinho.
Прекрасная теория, прокурор, но я не такой мелочный.
Sra. Grace Dixon. A sua reputação por prestar ajuda os necessitados precede-a.
Миссис Грейс Диксон, ваша слава помощницы нуждающимся опережает вас.
O Lachlan e a Grace falavam com o mal.
Лаклан и Грейс говорили о зле.
Documentos da Sra. Grace Dixon, a Enfermeira-Chefe da Mansão.
Документы на имя миссис Грейс Диксон... хозяйки этой усадьбы.
És uma descendente da Grace Dixon.
Ты потомок Грейс Диксон.
A Grace é uma nova colega de trabalho.
Грейс - моя новая коллега.
A Grace vai chegar mais tarde. Eu recomendo a Sophia.
Итак, Грейс еще не прибыла, и я рекомендую Софию.
Grace, certo?
Давай я налью тебе выпить до того, как ты с кем-нибудь пообщаешься или что-нибудь услышишь. Грейс, правильно?
Gostaria de discutir a morte de Tim Grace.
Я бы хотел пообщаться по поводу смерти Тима Грейса.
O nome dele era Tim Grace.
Его зовут Тим Грейс.
Grace, do que é que acabamos de falar?
Грейс, о чем мы только что говорили?
- A Grace encontrou-a na praia.
Грейс нашла ее на пляже.
- És descendente da Grace Dixon.
- Ты родственница Грейс Диксон.
- Entra. - Dei à luz o nosso filho sob os cuidados de Lahclan e Grace.
Я отдала нашего сына на попечение Лаклану и Грейс.
- Aqui vamos nós, Grace!
Молодец Грейс!
A Grace está preocupada.
Грейс беспокоится.
Significa muito para a Grace.
Если у тебя будет время, пожалуйста, изучи ее.
Deixei-o aos cuidados da Grace e do seu marido Joseph.
Я оставила его на попечение

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]