English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Grove

Grove traduction Russe

232 traduction parallèle
Baseado em "In a Grove" de Ryunosuke Akutagawa
По роману "В роще" Рионосуке Акутагава
Não. Nasci a dois quarteirões daqui, na Lemon Grove Avenue.
Нет, я родилась в двух шагах от студии, на соседней улице.
Sou uma das'Coconut Grove girls'.
- Я участвую в "Кокосовой роще".
O dono do'Coconut Grove'pode fazer o que Lina quer...
Владелец "Кокосовой рощи" может делать то, что хочет Лина...
Nasceu em Lisson Grove.
Вы ведь родом из Лиссон-гроув?
Que mal tem, eu ter saiido de Lisson Grove?
А что, мне нельзя было оттуда уехать?
Ela näo serve. Já tenho registos da liingua de Lisson Grove.
Все записи жаргона Лиссон-гроув у меня уже есть.
- Passamos pela de SyIvan Grove. - Onde fica SyIvan Grove?
- Еще есть в Сильван Гроув.
A minha casa é a melhor de Walnut Grove.
Мой дом – самый лучший во всём Уолнат-Гров.
Mas são uns móveis muito caros, isso vos garanto, e são a mobília mais bonita de toda a Walnut Grove.
Но она стоит дорого, это я вам говорю. И это самая хорошая мебель, лучше любой мебели в любом доме, во всём Уолнат-Гров.
Já tomei uma decisão. Amanhã de manhã irei a Walnut Grove assinar o contrato.
Завтра утром я буду в Уолнат-Гров, чтобы подписать бумаги.
Uma boleia até Walnut Grove é suficiente.
Довезите меня до Уолнат-Гроув, и мы в расчёте.
Numa vila como Walnut Grove, voam mais rápidas do que o vento.
В городках размером с Уолнат-Гроув быстрее молнии.
Última paragem, Walnut Grove!
Всё, последняя остановка – Уолнат-Гров. Все на выход!
Vai gostar de Walnut Grove.
Это хороший город, и люди здесь доброжелательные.
Walnut Grove tem um belo posto de correios. Gostei muito.
Приятно было с ней познакомиться.
- Consegues escrever bem "Grove"?
- Ты знаешь, как пишется "Уолнат-Гров"? - Конечно.
- Diz aqui que vai para Walnut Grove.
- Письмо адресовано в Уолнат-Гров.
Pode acreditar em mim quando digo como estou agradecido aos Ingalls por me terem convencido a vir para Walnut Grove.
Так что поверьте мне, когда я говорю, что я очень рад, что мистер Ингаллс убедил меня приехать в Уолнат-Гров.
Mas o problema é Walnut Grove, não tem um saloon, e vila sem saloon, não é vila.
Но здесь нет бара, а город без бара не может считаться городом.
Deves saber do amigo dela em Ocean Grove.
Наверно вам известно о друге миссис Блок, Овшен Гроу?
Vai para uma casa luxuosa, Coconut Grove.
Она зашла в один дорогой особняк, на Коконат Гроув. - На Гроув?
Glastonbury Grove.
Гластонберрийская Роща!
Glastonbury Grove.
Гластонберийская Роща!
- Ladbroke Grove, Westbourne Park.
- Ladbroke Grove, Westbourne Park.
Espero que não se importe que eu tenha vindo, Sr. Grove.
Надеюсь, Вы не возражаете против моего прихода сюда, мистер Гров?
Vamos ficar no Motel Beach Grove, se precisar de alguma coisa, está bem?
Мы остановились в гостинице "Прибрежный бор". Спасибо.
Os pais, muito ricos, vivem em Coconut Grove.
У него богатые родители, живут черт знает где
Ouve-me esta : "Procuro médico branco, americano, solteiro, sensível para partilhar jantares à luz da vela, passeios em Coconut Grove, e casamento."
"Ищу доктора для совместных ужинов, прогулок и брака".
Há também um em Penns Grove.
И в Пеннз Гроув есть Клуб.
Estivemos a ver o Green Grove.
Да, мы присматриваемся к Грин Гров.
Green Grove é uma comunidade de reformados!
Грин Гроув это учреждение для пожилых.. .. людей.
Puseram escutas em Green Grove.
Прослушиваете Грин гров?
Têm coisas contra todos nós devido às escutas no Green Grove.
у них есть материал на меня, материал на нас всех. Благодаря прослушке в Грин гров.
A reunião no Green Grove foi adiada.
Ну, встречу в Грин гров придется отложить
A umas duas horas daqui, na cidade de Willow Grove.
Всего в нескольких часах езды отсюда, в городке Уиллоу-Гров.
Grove devia acabar com as fardas... e deixar o pessoal andar à balda todo o ano!
Нужно избавиться от школьной формы не только по пятницам, но и на весь год.
Somos o Liceu de Grove Lions A dar-vos um grande olá.
Привет. Как ты? Тебя приветствуют Львы.
A rainha vem ao Liceu Grove.
Сюда едет королева.
Está novamente na hora da vossa apresentadora favorita, em directo do Liceu Grove, a encantadora Lilly, vos dar as boas-vindas.
Опять пришло время для вашего любимого ток-шоу в прямом эфире с милой Лили.
Até ela chegar, pedi ao mestre de magia de Grove, o Jeremiah Hart, que nos entretivesse com as suas hábeis ilusões de cartas.
До ее появления, я попросила нашего фокусника Джереми Харт показать нам ловкость рук.
Que Grove seja um liceu amigo do tofu.
У вегетарианцев есть права Давайте есть сою.
Optámos por Green Grove.
Решили в Грингроув.
Para o velório escolheu o caixão Parlamento, seguido de uma cremação e enterro em Cedar Grove, no espaço existente num jazigo duplo.
Он просил, чтобы на время панихиды его положили в гроб модели "Parlament". Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
Fui a Cedar Grove.
Я ездила в Сидр-Гроув.
48 horas em Coconut Grove é uma dose pequena.
48 часов в Коконат Гроув - небольшая доза.
Eu posso levar as meninas às compras em Coconut Grove.
А я возьму девочек по магазинам в Коконат Гроув.
É ao pé duma pequena vila chamada Walnut Grove.
Никогда о таком не слышал.
Senhor, já está em Walnut Grove.
Мистер, Вы находитесь в Уолнат-Гров.
Somos o Liceu de Grove Lions A dar-vos um grande olá.
Привет, как ты?
Estudo no Liceu Grove.
Я учусь с ней в одной школе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]