Translate.vc / Portugais → Russe / Gul
Gul traduction Russe
138 traduction parallèle
Está a chegar uma mensagem do Comandante deles, Gul Dukat. Gul Dukat.
Входящее сообщение от их коммандера, Гул Дуката.
Sr. O'Brien diga a Gul Dukat que quero muito vê-lo.
Мистер О'Брайан, скажите Гул Дукату, что я вижу возможность встретиться с ним.
Gul Dukat.
Гул Дукат.
Incluindo Gul Dukat.
И среди них - Гул Дукат.
Gul Dukat, sabemos que vai para a fenda estelar.
Гул Дукат, мы знаем, что вы направляетесь к Червоточине.
Sou Gul Jasad da Guarda Cardassiana, Sétima Ordem.
Я Гул Хасад из кардассианской Защиты, Седьмой Орден.
Gul Jasad, garanto-lhe...
Гул Хасад, я уверяю вас...
Gul Jasad quer uma resposta.
Гул Хасад хочет ответа.
Gul Dukat teve alguns problemas do outro lado da fenda espacial.
У Гул Дуката были проблемы на другой стороне червоточины.
Gul Dukat está a mandar as suas naves desarmarem.
Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.
É Gul Dukat.
Это гал Дукат.
Pode ajudar o Gul Dukat a resolver todo o problema dos órfãos de guerra.
Случившееся может помочь гал Дукату облегчить положение сирот.
O Gul Dukat ligou ao Comandante Sisko logo a seguir ao incidente.
Гал Дукат связался с коммандером Сиско сразу после случившегося.
- Desculpe, Gul Dukat.
- Прошу прощения, гал Дукат.
Porque levantaria Garak suspeitas sobre Gul Dukat?
Зачем Гараку все это?
Não tenho a certeza. Acho que não gosta do Gul Dukat.
Я думаю, что Дукат ему не нравится.
Há uma comunicação urgente para si de Gul Dukat.
Мы получили срочное сообщение, адресованное вам.
O que o torna inimigo político de Gul Dukat. Que perdeu o cargo de Prefeito aquando da retirada.
Тогда это делает его врагом гал Дуката, лишившегося титула префекта в результате этого решения.
Pouco depois, com a ajuda de Gul Dukat descobrimos que o órfão afinal não é órfão, mas que é filho de Pa'Dar.
А немногим позже, с помощью того же гал Дуката, мы узнаем, что мальчик на самом деле не сирота, а потерянный сын Па`Дара.
Gul Dukat acaba de chegar à estação.
Гал Дукат только что прибыл на станцию.
A chegada de Gul Dukat aumenta a minha suspeita de que estamos a ser manipulados nos bastidores.
Прибытие гал Дуката усилило мои подозрения, что нами пытаются манипулировать.
E não é Gul Dukat uma das principais testemunhas nesse inquérito?
- Кто ключевой свидетель? Дукат, так?
Gul Dukat!
Гал Дукат!
Para que se saiba, o comandante de Terok Nor há oito anos era Gul Dukat.
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
Sou Gul Dukat.
Меня зовут гал Дукат.
O Gul Hadar não parava de falar nisso.
Гал Хадар не мог выкинуть это из головы.
Gul Dukat pediu-me para investigar o assassinato de um homem bajoriano chamado Vaatrik.
Гал Дукат попросил меня расследовать убийство баджорца по имени Ваатрик.
Pergunto-me como o Gul Dukat reagirá quando lhe contar isso.
Мне интересно, что с тобой будет, когда я расскажу об этом гал Дукату?
Se sabe tanto sobre mim como afirma, Gul Dukat, sabe que não minto.
Если бы вы знали меня так же хорошо, как говорите, гал Дукат, то знали бы, что я никогда не лгу.
Tem o polegar digitalizado de um Gul.
На нем есть устройство для отпечатка пальца гала.
A vitória dele sobre Gul Zarale em luta corpo a corpo...
Его победа над галом Зарейлом в рукопашной схватке...
Além disso, Gul Marayn está à espera em Cardássia IV para receber o carregamento de sementes.
Кроме того, гал Марейн ждет свой груз рассады рулот.
Qualquer atraso pode estragar a colheita, já para não falar no humor do Gul.
Любая задержка может погубить весь урожай, не говоря уж о настроении гала.
Diga-me, Major, quem é esse Gul Marayn?
Скажите мне, майор, кто такой этот гал Maрейн?
Li tudo sobre o seu combate com Gul Zarale.
Я прочел все о вашей битве с галом Зарейлом.
Um deles reconheceu-o como Gul Zarale, o responsável pelo massacre de meia dúzia de aldeias bajorianas.
Один из них опознал его как гала Зарейла, ответственного за резню в полудюжине баджорских деревень.
Tem a digitalização do polegar de um Gul.
На нем есть устройство для отпечатка пальца гала.
Tem a impressão do polegar de um Gul cardassiano que transferiu armas para essa nave. Essas armas foram levadas pelos kressari para o Círculo.
На нем находится отпечаток пальца кардассианского гала, который переместил оружие на этот корабль, оружие, которое крессари отвозят "Кругу".
Recebemos uma mensagem gravada do Gul Dukat sobre uma revolta na unidade de processamento de minério?
Мы получили запись сообщения от гал Дуката, в котором говорится - о мятеже рабочих в блоке обработки.
Várias vezes, mas, por algum motivo que não consigo compreender, o Gul Dukat decidiu não me confiar os códigos de segurança do nível de topo, durante a ocupação.
Несколько раз, но, похоже, что по какой-то причине, вспомнить которую я не в состоянии, гал Дукат отказался делиться со мной своими кодами доступа во время Оккупации.
Tanto quanto percebo, a única pessoa que pode desativar o programa de segurança é o Gul Dukat.
Насколько я понимаю, только один человек может отключить эту программу, и это - гал Дукат.
Talvez consiga levar o computador a pensar que você é o Gul Dukat.
Возможно, мы можем обмануть компьютер, заставив его думать, что вы - Дукат.
- Agora é Gul Toran.
- Теперь гал Торан.
Tornaram-te Gul.
Тебя сделали галом.
- Daqui Gul Benil.
Говорит гал Бенил восьмого Ордена.
Gul Benil, Cardássia precisa urgentemente do nosso toranium.
Гал Бенил, наш торениум срочно нужен на Кардассии.
Gul Benil.
- Гал Бенил.
Devíamos sair daqui imediatamente, para o caso de o Gul Benil mostrar mais iniciativa.
Нам нужно убираться отсюда как можно скорее, на случай, если Гал Бенил вздумает проявить инициативу.
O Gul Dukat disse-me uma vez que era o seu bajoriano preferido.
Помню, гал Дукат однажды мне сказал, что вы - его любимый баджорец.
O Gul Dukat disse que a decisão tinha sido dos líderes civis.
Согласно гал Дукату, ваши политики приняли такое решение.
- Do que precisa, Gul Dukat?
Что вам нужно, гал Дукат?