English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Russe / Guys

Guys traduction Russe

143 traduction parallèle
O quê? Dois bilhetes para o Guys and Dolls.
Я купил два билета на мюзикл "Парни и куколки".
Dois bilhetes para o Guys and Dolls.
Два билета на мюзикл " "Парни и куколки" ".
Guys and Dolls? !
"Парни и куколки"?
Chama-se Guys and Dolls. Não é Guys and Guys!
Это "Парни и куколки", не "Парни и парни".
Sabes, acho que não vou ver o Guys and Dolls.
Знаешь, наверное я не пойду на "Парней и девушек".
Vocês ignoram-me. Nunca me dizem nada.
l не знают вещи, потому что Вы guys won't сообщаете мне что - нибудь.
- Ah, rapazes.
- Uh, guys.
E o meu palpite é que as raparigas só querem queAnd my hunch is girls just want guys to like'em and hang out with'em. eles gostem delas e andem com elas.
Мне кажется, что девушки хотят быть любимыми и желанными.
- A The New Guys está a dar-lhe a capa.
- Журнал "Новые парни" предлагает ему обложку. - Его хотят "Новые парни"?
- A New Guys? Não disse ao meu cliente preferido que fiz esta chamada.
И я не сказал своему клиенту, своему любимому клиенту, что я вам позвоню.
Ele quer a New Guys.
Он хочет "Новых парней".
Ainda não sinto a cafeína, pessoal.
Я не чувствую здесь кофе, парни, guys.
- Olá, pessoal.
Hey, guys.
Convidaram-nos para passarmos o dia juntos.
You guys invited us so we could spend the day together.
- Aqui estão vocês.
- There you guys are.
- Sim, como queiras.
I'll go back in if you guys want, but I'm actually really hungry. - Yeah, whatever you want.
A pair of guys..
Мальчики идут парами.
Esta noite leva-me ao sitio Onde os feridos Nós mantêm acordados E os tipos com as camisolas com capaz
Take me out to pLace tonight where the walnut keeps our tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
Os homens detestam serem apanhados desprevenidos com sexo no primeiro encontro.
Парни ненавидят усыплять бдительность насчет секса на первом свидании. Guys hate to be caught off guard with sex on the first date.
Ela estrelou em quase todos os musicais da escola... representou Ado Annie em "Oklahoma"... Adelaide em "Guys And Dolls", e Maria em "Música no Coração".
Она участвовала почти в каждом школьном мюзикле играя Адо Анни в "Оклахоме" Аделаиду в "Парнях с куклами", и Марию в "Звуках музыки".
Tornei-me importante entre os rufias da cidade, foram os primeiros a chamar-me vencedor.
I became important to the tough guys in town. They were the first people ever told me I was a winner, said I was one of them, and it went from there.
Você teve um tipo gay a dormir consigo durante 2 anos, e esses gajos são muito difíceis de apanhar. Não.
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
Ia dar uma volta no "Reverie". Querem vir?
You know, I was just going totake the "reverie" out for aspin.You guys want to join me?
Estivemos nos "Guys and Dolls", mas... ela era a principal, eu só fazia os coros, portanto...
Мы вместе были в "Парни и куколки", но она солировала, а я просто пела в хоре, так что...
Há uns anos atrás, quando fiz a audição para fazer de Miss Adelaide no "Guys and Dolls", pediram-me para tirar a camisola.
Много лет назад, когда я прослушивалась на роль Мисс Аделаиды в "Парнях и куколках", меня попросили снять кофту.
Vocês são porreiros.
You guys have been dope.
- O que estás a fazer?
What's are you guys doing?
Estou com medo de morrer e deixar-vos sozinhos.
I'm suddenly terrified of dying and leaving you guys alone.
Nos Guys, claro.
Гайс, конечно.
- Os caras que trabalham na empresa de mudança de Jamal são do Oriente Médio, mas a maioria são cidadãos nascidos aqui nos EUA.
What, bro? Все эти парни, которые работают на компанию перевозок Джамала These guys that work for Jamal's moving company, они конечно выходцы с востока, но большинство из них уже граждане США, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens рождённые здесь.
Pessoal, foi tudo ideia minha.
Guys, it was completely my idea.
- Olá, entrem pessoal.
Hey, come on in, guys.
Era o quartel dos bandidos em " Primal Fury :
It was the bad guys'headquarters in " Primal Fury :
Sabe o que fazem com tipos como você em Lompoc? Não.
And you know what they do to guys like you in lompoc.
Esses dois tipos vieram ter comigo.
These two guys came toe.
É de uma canção de Guys and Dolls que diz...
Это из песни про Парней и куколок.
Os vizinhos reportaram problemas na sopa dos pobres.
Guys, neighbors reported a disturbance at the soup kitchen.
Um cheeseburger do Five Guys.
Огромный чизбургер из Five Guys
Rapazes, temos um problema.
Guys, we got a problem.
Se descubro que andam a trazer cocaína para San Joaquin, estão lixados comigo.
If I find out that you guys are bringing weight into Sanwa, I will cripple you.
Se o Georgie conseguir antecipar o investimento dos japonocas, o Hale vai pensar que está safo...
If Georgie can front load his guys, make Hale think they're his salvation...
- O que se passa, pessoal?
What's going on, guys?
- E o resto do pessoal?
Where are the rest of the guys?
Só vim ver o material.
Just checking on my guys.
Parabéns.
Credit to you guys.
- Tens razão. - Guys and Dolls...
Ты прав. "Парни и куколки".
Rapazes?
Guys?
Telefona à New Guys.
Свяжись с Рикки из "Новых парней".
Querem comer algo?
You guys want to get some grub?
São empresas.
Love those guys.
Estes são os mais racionais.
Hey, these are my rational guys.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]