Translate.vc / Portugais → Russe / Hakan
Hakan traduction Russe
67 traduction parallèle
O Feio Rei Yilmaz Güney estará no Cinema Lale esta noite. Os atores secundários são Fikret Hakan,
"Гангстеры" вечером в Кино Лале.
Encontra o Hakan.
Найди Хакана.
É quase certo que o Hakan está morto.
Хакан, скорее всего, уже мёртв.
Quando eu disse que não sabia onde o Hakan estava, disse a verdade.
Когда я сказал, что не знаю, где Хакан, я говорил правду.
É o único que nos pode levar até ao Hakan.
Только он может отвести нас к Хакану.
Houve uma altura em que faziam tudo juntos... o Hakan e o Ivar.
Бывали времена, когда они всё делали вместе. Хакан и Ивар.
Depois do Hakan ser renegado, as pessoas deixaram de tolerar o comportamento do Ivar.
После изгнания Хакана люди больше не хотели терпеть поведение Ивара.
Sabia onde o Hakan tinha ido, por isso... foi atrás dele.
Он знал, куда ушёл Хакан, так что отправился вслед.
Porque é que o meu pai renegou o Hakan?
Почему отец изгнал Хакана?
Hakan.
Хакана.
Foi o Hakan que me ensinou.
Хакан меня научил.
O Hakan já não é o homem que era.
Хакан уже не тот, что прежде.
Disse que nos levava lá e que as runas nos levariam ao Hakan.
Говорит, отведёт нас туда, и руны укажут путь к Хакану.
Temos de alcançar o Hakan.
Мы должны дойти до Хакана.
Temos o que precisamos para encontrar o Hakan?
Он рассказал, где найти Хакана?
Para encontrar o Hakan, tínhamos de encontrar isto primeiro.
Чтобы найти Хакана, мы должны были сначала найти его.
Isto não explica como encontrar o Hakan.
Не о том, как найти Хакана.
Olha lá, que idade tinhas quando o Hakan veio embora?
Слушай, сколько тебе было, когда Хакан ушёл?
Hakan! Todos os homens se curvarão perante ele.
Каждый склонится пред ним.
Hakan! Hakan! Hakan!
Хакан!
Hakan! Hakan!
Хакан!
Hakan! Curvem-se perante o Rei!
Склонитесь пред королем!
Bem, onde está o Hakan?
А где Хакан?
Sabes se o Hakan ou a Marisol já chegaram?
Мы ищем Хакана или Марисоль. Они уже здесь?
Desculpe, Hakan?
Простите, Хакан?
Vocês, sem trabalho, o Hakan, desesperado por ajudantes de cozinha, e não há solução.
Чёрт, вы не можете найти работу, а Хакан - работников. И нет никакого решения.
Hakan, precisas de ajudantes?
Хакан, ты ищешь работников?
Ouve, Hakan, ainda nem falámos sobre horas ou salários ou...
Слушай Хакан, ты предложил работу, но мы не обсудили условия.
Estás a rir na cara do Hakan?
Ты смеёшься в лицо Хакану?
O Hakan é um bom patrão e um bom professor de línguas.
Хакан не только хороший шеф, но и хороший учитель.
Hakan, acalmas-te?
Хакан, пожалуйста, замолчи!
Hakan!
Хакан! Хакан!
Hakan!
– Хакан!
Porque é que aceitei ter o Hakan como professor?
Как мне только в голову пришло, чтобы Хакан меня учил.
O Hakan? Professor de alemão?
Хакан - учитель немецкого?
Hakan, não quero ser um incómodo. Se as aulas são um problema para ti...
Слушай Хакан, я не хочу надоедать тебе и приносить убытки, так что... так что я могу найти другой выход.
A escola pode corrigir os erros que o Hakan me ensina.
Если Хакан научит меня неправильно говорить, на курсах это исправят. И всё, ничего страшного.
Sim, ao que o Hakan te dá das 06 : 00 às 22 : 00.
Да, на тот, что даёт тебе Хакан с 6 утра до 10 вечера.
Hakan, ficaste com os cornos!
Боже мой, Хакан, тебе остались рога.
O Hakan não queria ser pai?
Хакан хочет быть отцом, так?
Hakan...
Хакан,
Permitam-me que apresente Hakan Akman, diretor comercial.
Разрешите... Разрешите представить вам Хакана Акмана, коммерческого директора.
Hakan?
Хакан...
Pedi três tardes ao Hakan, já não tenho mais desculpas.
Я уже три раза отпрашивался вечером у Хакана, не знаю, что и придумать.
Hakan, foram só negócios.
Хакан, Хакан, это всего лишь бизнес!
O que diz o Hakan de tudo isto?
Так что же об этом всём говорит Хакан?
Hakan!
Хакан!
Hakan!
Хакан, пожалуйста.
- E o Hakan?
А Хакан?
Hakan...
Хакан!
Acalma-te, Hakan!
Успокойся, Хакан!